Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   am ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

81 [ሰማንያ አንድ]

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

halafī gīzē

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
menulis መ-ፍ መ__ መ-ፍ --- መፃፍ 0
h-la-- gīzē h_____ g___ h-l-f- g-z- ----------- halafī gīzē
Dia telah menulis surat. እሱ---ዳ--ፃፈ። እ_ ደ___ ፃ__ እ- ደ-ዳ- ፃ-። ----------- እሱ ደብዳቤ ፃፈ። 0
hal--ī-g-zē h_____ g___ h-l-f- g-z- ----------- halafī gīzē
Dan dia telah menulis kad. እ- -- -ስት---- --ች። እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___ እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች- ------------------ እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። 0
m----’a-i m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
membaca ማን-ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
m------fi m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
Dia telah membaca majalah. እሱ --ሔት -ነ-በ። እ_ መ___ አ____ እ- መ-ሔ- አ-በ-። ------------- እሱ መጽሔት አነበበ። 0
me--s---i m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
Dan dia telah membaca buku. እ--እሷ---ሐ- --በ-ች። እ_ እ_ መ___ አ_____ እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች- ----------------- እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። 0
i-u-d-bi-a---t͟-’af-. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
ambil መ--ድ መ___ መ-ሰ- ---- መውሰድ 0
i-u -eb-d--------a-e. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
Dia telah mengambil sebatang rokok. እሱ--ጋ- -ሰ-። እ_ ሲ__ ወ___ እ- ሲ-ራ ወ-ደ- ----------- እሱ ሲጋራ ወሰደ። 0
i-u----id-b--t͟s’af-. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
Dia telah mengambil sekeping coklat. እሷ-ነጠላ --ላ--ወሰደ-። እ_ ነ__ ቸ___ ወ____ እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-። ----------------- እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። 0
ina-i-wa -o-iti ka--d----s-a-ec--. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. እሱ የ--ታ-ን-ነ-- ግን--- ------ረ-። እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____ እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-። ----------------------------- እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። 0
in- --wa -o--t- k------------ech-. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. እ---ነፍ ነ-ረ ግ- -ሷ -ታ- ስ-ተኛ ነበ--። እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____ እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-። ------------------------------- እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። 0
i-a -s-a -o-iti---r-di-t͟s’------. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. እሱ--ሃ --ረ -- እሷ---ታ- ----። እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____ እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-። -------------------------- እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። 0
ma-ibe-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. እሱ-ምን- ገ-ዘብ አ-ነበ--ም --እ- --ጂ። እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___ እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። 0
ma---ebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. እ- ም-ም-ጥ--እ-ል-አል-በረ-- ፤-መ-- እ-ል----። እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___ እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ- ------------------------------------ እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። 0
mani--bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. እሱ ስኬ-ማ --ነ-ረም ፤ -ማይሳካለ-----። እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___ እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። 0
is- -et-’i-̣-ti ān-beb-. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. እ--እ-ክቶ-አል--ረ--፤-እር-ታ--- እ--። እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___ እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። 0
i-u----s’--̣ēt- ān---b-. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. እሱ---ተኛ -ልነ----፤--ዘ-ተኛ-እንጂ። እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___ እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ- --------------------------- እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። 0
i-u----s’----ti ā-ebe-e. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. እሱ--- --ባቢ--ልነ--ም-- የ-ጠ- -ንጂ። እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___ እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። 0
in- -swa me-͟-’iḥ--i ----eb-ch-. i__ i___ m_________ ā__________ i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-. --------------------------------- ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -