seorang wanita tua |
ትልቅ ሴት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
k--t͟-’-li-1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
seorang wanita tua
ትልቅ ሴት
k’it͟s’ili 1
|
seorang wanita gemuk |
ወ-ራም -ት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
k---͟----i 1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
seorang wanita gemuk
ወፍራም ሴት
k’it͟s’ili 1
|
seorang wanita yang ingin tahu |
ጉ---ት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
t--ik-i sē-i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
seorang wanita yang ingin tahu
ጉጉ ሴት
tilik’i sēti
|
sebuah kereta baharu |
አዲ----ና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
t---k-- -ēti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
sebuah kereta baharu
አዲስ መኪና
tilik’i sēti
|
sebuah kereta laju |
ፈ-ን -ኪና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
t------ s--i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
sebuah kereta laju
ፈጣን መኪና
tilik’i sēti
|
sebuah kereta selesa |
ምቹ --ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
we--ra-- sē-i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
sebuah kereta selesa
ምቹ መኪና
wefirami sēti
|
sehelai gaun biru |
ስማ-ዊ -ሚስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
w-f------sēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
sehelai gaun biru
ስማያዊ ቀሚስ
wefirami sēti
|
sehelai gaun merah |
ቀይ ቀሚስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
w---r-m---ēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
sehelai gaun merah
ቀይ ቀሚስ
wefirami sēti
|
sehelai gaun hijau |
አረን-ዴ ቀሚስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
gu-u-sēti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
sehelai gaun hijau
አረንጋዴ ቀሚስ
gugu sēti
|
sebuah beg hitam |
ጥቁ- ቦ-ሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
gu---s-ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
sebuah beg hitam
ጥቁር ቦርሳ
gugu sēti
|
sebuah beg perang |
ቡ- --ሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
gu-----ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
sebuah beg perang
ቡኒ ቦርሳ
gugu sēti
|
sebuah beg putih |
ነጭ--ርሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ādī-i-me--na
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
sebuah beg putih
ነጭ ቦርሳ
ādīsi mekīna
|
orang yang baik |
ጥ---ዝብ- -ዎች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
ā--si--ekī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
orang yang baik
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
orang yang sopan |
ት----------ች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ā-īs- -ek--a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
orang yang sopan
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
orang yang menarik |
አ--ሳ- ህዝብ/ -ዎች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
fe---n---e---a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
orang yang menarik
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
fet’ani mekīna
|
kanak-kanak baik |
ተወ-- --ች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
fet---i-m-kī-a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
kanak-kanak baik
ተወዳጅ ልጆች
fet’ani mekīna
|
kanak-kanak nakal |
እ-ባሽ-ል-ች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
fe---ni -e-ī-a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
kanak-kanak nakal
እረባሽ ልጆች
fet’ani mekīna
|
kanak-kanak baik |
ጨ--ል-ች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
mi---------a
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
kanak-kanak baik
ጨዋ ልጆች
michu mekīna
|