besar dan kecil |
ትል- እ- -ንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
ti---’i---t-nishi
t______ – t______
t-l-k-i – t-n-s-i
-----------------
tilik’i – tinishi
|
besar dan kecil
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i – tinishi
|
Gajah itu besar. |
ዝ-- --- -ው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
t-l-k-i –----is-i
t______ – t______
t-l-k-i – t-n-s-i
-----------------
tilik’i – tinishi
|
Gajah itu besar.
ዝሆን ትልቅ ነው
tilik’i – tinishi
|
Tikus itu kecil. |
አይጥ --ሽ -ት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ti---’i i-- tin---i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
Tikus itu kecil.
አይጥ ትንሽ ናት
tilik’i ina tinishi
|
gelap dan cerah |
ጨ-ማ--ና ብ--ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
tili-’i in- t--ishi
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
gelap dan cerah
ጨለማ እና ብርሃን
tilik’i ina tinishi
|
Malam itu gelap. |
ለ-- ጨለ----።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
t--ik’--ina -in-s-i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
Malam itu gelap.
ለሊት ጨለማ ነው።
tilik’i ina tinishi
|
Hari itu cerah. |
ቀ------ ነው።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
zi--ni ----k-----wi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Hari itu cerah.
ቀን ብርሃን ነው።
zihoni tilik’i newi
|
tua dan muda |
ሽማግ- እና---ት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
zih--i--i---’i-ne-i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
tua dan muda
ሽማግሌ እና ወጣት
zihoni tilik’i newi
|
Datuk kami sudah sangat tua. |
የእ----ድ---- --- --ግ--ነ-።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
z---n--ti----i---wi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Datuk kami sudah sangat tua.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
zihoni tilik’i newi
|
70 tahun dahulu dia masih muda. |
ከ 7--አመ- -ፊ- እ--ወጣት-ነበረ።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
āy--’- t-nis-i-nati
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
70 tahun dahulu dia masih muda.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
āyit’i tinishi nati
|
cantik dan hodoh |
ውብ-እ--አ--ያሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
āy-t’-----i--i n-ti
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
cantik dan hodoh
ውብ እና አስቀያሚ
āyit’i tinishi nati
|
Rama-rama itu cantik. |
ቢራ-ሮ-ቆ-- ነው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
ā----i-t-n-s-- n--i
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Rama-rama itu cantik.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
āyit’i tinishi nati
|
Labah-labah itu hodoh. |
ሸረ-ት---ቀያ---ት።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
c---lem- --a--i-i-a-i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
Labah-labah itu hodoh.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
ch’elema ina birihani
|
gemuk dan kurus |
ወፍ-ም -- ቀጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
ch-el--- in--b-rih--i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
gemuk dan kurus
ወፍራም እና ቀጭን
ch’elema ina birihani
|
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk. |
መቶ-ኪሎ -ም-መ---ሴት ወፍራ--ናት።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
c-’e--m- ina --ri-a-i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
ch’elema ina birihani
|
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus. |
ሃም---- --መ---ወ-ድ ቀጫጫ-ነ-።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
le-īti c-’-l-m--new-.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
mahal dan murah |
ው- እ- እ-ካሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
l---ti -h’--ema---w-.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
mahal dan murah
ውድ እና እርካሽ
lelīti ch’elema newi.
|
Kereta itu mahal. |
መኪናው ውድ-ነ-።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
lelī-i c-’e--m--new-.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Kereta itu mahal.
መኪናው ውድ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
Surat khabar itu murah. |
ጋ-ጣው---ካ- ነ- ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
k’-n---i--h-n--n---.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Surat khabar itu murah.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
k’eni birihani newi.
|