besar dan kecil |
---ל --טן
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
g-dol----at-n
g____ – q____
g-d-l – q-t-n
-------------
gadol – qatan
|
besar dan kecil
גדול וקטן
gadol – qatan
|
Gajah itu besar. |
הפי----ו-.
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
g---l –-----n
g____ – q____
g-d-l – q-t-n
-------------
gadol – qatan
|
Gajah itu besar.
הפיל גדול.
gadol – qatan
|
Tikus itu kecil. |
--כב---ט-.
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
gadol-w'q-t-n
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
Tikus itu kecil.
העכבר קטן.
gadol w'qatan
|
gelap dan cerah |
-הה-וב---
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
hapil------.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
gelap dan cerah
כהה ובהיר
hapil gadol.
|
Malam itu gelap. |
הל--- -הה.
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
hap-- ---o-.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
Malam itu gelap.
הלילה כהה.
hapil gadol.
|
Hari itu cerah. |
היום-ב-יר.
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
h-----gad--.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
Hari itu cerah.
היום בהיר.
hapil gadol.
|
tua dan muda |
--ן -צ-י-
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
ha'-khb-- qa--n.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
tua dan muda
זקן וצעיר
ha'akhbar qatan.
|
Datuk kami sudah sangat tua. |
ס-- -לנו -א-ד --ן-
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
k--e- -b-hir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
Datuk kami sudah sangat tua.
סבא שלנו מאוד זקן.
keheh ubahir
|
70 tahun dahulu dia masih muda. |
--ני -------ה----י---עיר-
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
k-heh -b-hir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
70 tahun dahulu dia masih muda.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
keheh ubahir
|
cantik dan hodoh |
--- --כ-ער
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
keh-h-ub--ir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
cantik dan hodoh
יפה ומכוער
keheh ubahir
|
Rama-rama itu cantik. |
--ר-ר -פה-
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
hala-lah-ke-eh.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
Rama-rama itu cantik.
הפרפר יפה.
halaylah keheh.
|
Labah-labah itu hodoh. |
-ע---- -כ-ער.
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
h--ayl-----heh.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
Labah-labah itu hodoh.
העכביש מכוער.
halaylah keheh.
|
gemuk dan kurus |
-מ--ו--ה
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
hal--la----heh.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
gemuk dan kurus
שמן ורזה
halaylah keheh.
|
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk. |
-י-ה -ש-ק-ת-100 קי-- ה-- שמנ--
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
ha-om---h--.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
hayom bahir.
|
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus. |
--- שש--ל-----יל--ה-- -ז-.
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
h--o- --h--.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
hayom bahir.
|
mahal dan murah |
י-- -זול
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
h-yom-ba--r.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
mahal dan murah
יקר וזול
hayom bahir.
|
Kereta itu mahal. |
ה----ית י-רה-
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
z-qen ---s-'ir
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
Kereta itu mahal.
המכונית יקרה.
zaqen w'tsa'ir
|
Surat khabar itu murah. |
--יתו--ז-ל-
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
s-ba-s-e-a-u---od-za---.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
Surat khabar itu murah.
העיתון זול.
saba shelanu m'od zaqen.
|