besar dan kecil |
--ו--וקט-
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
ga--l-- q-tan
g____ – q____
g-d-l – q-t-n
-------------
gadol – qatan
|
besar dan kecil
גדול וקטן
gadol – qatan
|
Gajah itu besar. |
הפ-ל-ג--ל.
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
ga-ol - -a--n
g____ – q____
g-d-l – q-t-n
-------------
gadol – qatan
|
Gajah itu besar.
הפיל גדול.
gadol – qatan
|
Tikus itu kecil. |
---בר-קטן-
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
g-d-l w-qa--n
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
Tikus itu kecil.
העכבר קטן.
gadol w'qatan
|
gelap dan cerah |
כ-ה -ב-י-
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
ha-il g--o-.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
gelap dan cerah
כהה ובהיר
hapil gadol.
|
Malam itu gelap. |
ה-י-ה כ--.
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
h--i- gado-.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
Malam itu gelap.
הלילה כהה.
hapil gadol.
|
Hari itu cerah. |
---ם--ה-ר.
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
hap-- g--o-.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
Hari itu cerah.
היום בהיר.
hapil gadol.
|
tua dan muda |
ז-ן--צעיר
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
ha-akh--r--a-a-.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
tua dan muda
זקן וצעיר
ha'akhbar qatan.
|
Datuk kami sudah sangat tua. |
--א -------וד---ן-
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
ke-e---ba-ir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
Datuk kami sudah sangat tua.
סבא שלנו מאוד זקן.
keheh ubahir
|
70 tahun dahulu dia masih muda. |
-פנ- -0-שנה-הו- הי- --יר-
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
ke--h u--hir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
70 tahun dahulu dia masih muda.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
keheh ubahir
|
cantik dan hodoh |
--ה --כו-ר
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
k--eh -ba-ir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
cantik dan hodoh
יפה ומכוער
keheh ubahir
|
Rama-rama itu cantik. |
-פ-פ--י---
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
ha--y-a--keh--.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
Rama-rama itu cantik.
הפרפר יפה.
halaylah keheh.
|
Labah-labah itu hodoh. |
ה-כ-י--מ----.
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
ha-a--ah-ke-e-.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
Labah-labah itu hodoh.
העכביש מכוער.
halaylah keheh.
|
gemuk dan kurus |
שמן-ורזה
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
halayl-- --he-.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
gemuk dan kurus
שמן ורזה
halaylah keheh.
|
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk. |
אישה----קל--1-0 ק--ו --א--מ-ה.
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
ha--- b-hir.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
hayom bahir.
|
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus. |
-י- -שו-ל--- קיל--ה----ז--
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
hay-----h--.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
hayom bahir.
|
mahal dan murah |
-ק- ----
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
hayom-b--i-.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
mahal dan murah
יקר וזול
hayom bahir.
|
Kereta itu mahal. |
המ-ו-י- --ר--
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
zaqe--w--s--ir
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
Kereta itu mahal.
המכונית יקרה.
zaqen w'tsa'ir
|
Surat khabar itu murah. |
ה--ת-ן ז---
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
s-b- s-e--n---'------e-.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
Surat khabar itu murah.
העיתון זול.
saba shelanu m'od zaqen.
|