Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. ‫המ---- א---ה-פוע-ת.‬ ‫______ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
ba----n----l-n-t b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Tidak ada air panas. ‫א-- -י----ים-‬ ‫___ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
b-m--on-----u--t b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? ‫--ש------?‬ ‫____ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
h--iql-----ey---a- -o-----. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
Tiada telefon di dalam bilik. ‫א-ן --פו---חדר-‬ ‫___ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
e-n ---m -----. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Tiada TV di dalam bilik. ‫--ן -ל--יזיה-ב--ר.‬ ‫___ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
eyn -a-- x-mim. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. ‫--דר---ן מר-סת-‬ ‫____ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
e-n-maim--a---. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Bilik itu terlalu bising. ‫ה-ד--ר-עש --י-‬ ‫____ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
efshar --t--e-? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
Bilik itu terlalu kecil. ‫ה--ר -ט--מדי-‬ ‫____ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
e-- -el--on-ba--d-r. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Bilik itu terlalu gelap. ‫--ד- חש---מ--.‬ ‫____ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
e-n-t-l-----ba-eder. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Pemanas tidak berfungsi. ‫--ס-ה-לא-----ת-‬ ‫_____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
ey- t--efon ba--d-r. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Penghawa dingin tidak berfungsi. ‫המז-ן-לא-פ-על-‬ ‫_____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
ey--t--e--z-a- bax----. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
TV rosak. ‫ה-ל-ויזי- מק--ק-ת-‬ ‫_________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
ey- te-e--z-ah b---der. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Saya tak suka itu. ‫-ה -א-מוצא-----עי---‬ ‫__ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
e-n --l--iziah -a----r. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Itu terlalu mahal untuk saya. ‫---י-- -ד--‬ ‫__ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
bax--e- e-----rpe-et. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? ‫-- ל- -שה---ו-------‬ ‫__ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
bax-der-e-n -i-peset. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? ‫-ש-כאן -כ-ני-ת-נ-ע----ב-ב--‬ ‫__ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
bax-der ey---irpeset. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? ‫יש כ-- פנסיו---ס-יב--‬ ‫__ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
h-x--e- ------ -i-a-. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
Adakah terdapat restoran berdekatan? ‫י--כא- --ע-ה -ס-י---‬ ‫__ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
h-x--er -atan---day. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -