Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. Sp--ha --f-ngu--. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Tidak ada air panas. Net-č---epl- v---. N_____ t____ v____ N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? Mů-ete-t- --ch----p-av--? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
Tiada telefon di dalam bilik. N- --koj---en- t---f-n. N_ p_____ n___ t_______ N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
Tiada TV di dalam bilik. N- ---o-----ní-tel-vi-o-. N_ p_____ n___ t_________ N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. Ten po-o- nem----lk-n. T__ p____ n___ b______ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
Bilik itu terlalu bising. Te--p-ko- -e ---l-š--l--ný. T__ p____ j_ p_____ h______ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
Bilik itu terlalu kecil. Ten -o-----e---í-i--ma-ý. T__ p____ j_ p_____ m____ T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
Bilik itu terlalu gelap. Ten---k-j-j----í--š --avý. T__ p____ j_ p_____ t_____ T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
Pemanas tidak berfungsi. To--n- -e-un-uje. T_____ n_________ T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
Penghawa dingin tidak berfungsi. K---atiz-ce-ne--ng-je. K__________ n_________ K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
TV rosak. T--e------j---o---tý. T________ j_ r_______ T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
Saya tak suka itu. To-se-m--nel--í. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
Itu terlalu mahal untuk saya. To j--pr---ně---í-i- dr-hé. T_ j_ p__ m__ p_____ d_____ T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Mát- ---- -e--ějš-ho? M___ n___ l__________ M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? J--tad--pob--ž ub-tov-a-p---m---e-? J_ t___ p_____ u_______ p__ m______ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? Je -ady-po--íž---jaký --n---n? J_ t___ p_____ n_____ p_______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
Adakah terdapat restoran berdekatan? Je t-d- p---íž--ěj-ká --s-aura--? J_ t___ p_____ n_____ r__________ J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -