Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. S-r--a-n-fu-g-j-. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Tidak ada air panas. N--eč---tep-á vo-a. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? Môže-- -o--ec-ať-opr--i-? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
Tiada telefon di dalam bilik. V -zb----e -e--e-efón. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
Tiada TV di dalam bilik. V--z-- --- -e tel--ízo-. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. Izb--n-m--b--k--. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
Bilik itu terlalu bising. Izb---e pr-liš -lučná. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
Bilik itu terlalu kecil. I--a j--p--m---. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
Bilik itu terlalu gelap. I-----e -r-liš---a--. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
Pemanas tidak berfungsi. K-re-i----fun-uj-. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
Penghawa dingin tidak berfungsi. K-i--ti----- nefu-guje. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
TV rosak. Televí--r-je-po-a--ný. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
Saya tak suka itu. T- sa -----pá-i. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
Itu terlalu mahal untuk saya. T- je ----m-- p---r-hé. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Má-e---e-- ---n--šie? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? J--tu-v --íz----i--l----n--k---byto---? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? J- ---- ---zko-------z--n? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
Adakah terdapat restoran berdekatan? Je t--- b--zkosti--ešt-urá-ia? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -