Buku frasa

ms Di disko   »   sk Na diskotéke

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

46 [štyridsaťšesť]

Na diskotéke

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? J- to-o mies---v----? J_ t___ m_____ v_____ J- t-t- m-e-t- v-ľ-é- --------------------- Je toto miesto voľné? 0
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? Sm--m--i-k-V---s-dn-ť? S____ s_ k V__ s______ S-i-m s- k V-m s-d-ú-? ---------------------- Smiem si k Vám sadnúť? 0
Sudah tentu. I-te. I____ I-t-. ----- Iste. 0
Adakah anda suka muzik ini? A-o -a V-- ---i----h----? A__ s_ V__ p___ t_ h_____ A-o s- V-m p-č- t- h-d-a- ------------------------- Ako sa Vám páči tá hudba? 0
Sedikit terlalu kuat. J- t--ch--h--sná. J_ t_____ h______ J- t-o-h- h-a-n-. ----------------- Je trochu hlasná. 0
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. A-e--á ----in- hrá -elk-m do-re. A__ t_ s______ h__ c_____ d_____ A-e t- s-u-i-a h-á c-l-o- d-b-e- -------------------------------- Ale tá skupina hrá celkom dobre. 0
Adakah anda sering ke sini? C-o--e---e-s-- č--to? C_________ s__ č_____ C-o-i-v-t- s-m č-s-o- --------------------- Chodievate sem často? 0
Tidak, ini kali pertama. N-e- to-o -- ---ý ra-. N___ t___ j_ p___ r___ N-e- t-t- j- p-v- r-z- ---------------------- Nie, toto je prvý raz. 0
Saya tidak pernah ke sini. Eš-e --m-tu --b-l. E___ s__ t_ n_____ E-t- s-m t- n-b-l- ------------------ Ešte som tu nebol. 0
Mahukah anda menari? Za--n-uje-----? Z__________ s__ Z-t-n-u-e-e s-? --------------- Zatancujete si? 0
Mungkin kemudian. M-ž----es-ô-. M____ n______ M-ž-o n-s-ô-. ------------- Možno neskôr. 0
Saya tidak boleh menari dengan baik. N--iem--a- dob-e ----o---. N_____ t__ d____ t________ N-v-e- t-k d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neviem tak dobre tancovať. 0
Menari agak mudah. T--je -elko--jednod-c-é. T_ j_ c_____ j__________ T- j- c-l-o- j-d-o-u-h-. ------------------------ To je celkom jednoduché. 0
Saya akan tunjukkan kepada anda. U-á------m-to. U_____ V__ t__ U-á-e- V-m t-. -------------- Ukážem Vám to. 0
Tidak, lebih baik lain kali. Ni-, -a-š---n-e------nok-dy. N___ r_____ n______ i_______ N-e- r-d-e- n-e-e-y i-o-e-y- ---------------------------- Nie, radšej niekedy inokedy. 0
Adakah anda sedang menunggu seseorang? Č-k-te-na nie-oh-? Č_____ n_ n_______ Č-k-t- n- n-e-o-o- ------------------ Čakáte na niekoho? 0
Ya, saya menunggu kawan saya. Á-o---a----h- -ri---ľa. Á___ n_ m____ p________ Á-o- n- m-j-o p-i-t-ľ-. ----------------------- Áno, na môjho priateľa. 0
Itu dia! Tam--z--u u- --i-há--a! T__ v____ u_ p_________ T-m v-a-u u- p-i-h-d-a- ----------------------- Tam vzadu už prichádza! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -