Buku frasa

ms Di disko   »   sk Na diskotéke

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

46 [štyridsaťšesť]

Na diskotéke

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? Je--o-----esto----n-? J_ t___ m_____ v_____ J- t-t- m-e-t- v-ľ-é- --------------------- Je toto miesto voľné? 0
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? Sm-em-si ---ám sadnúť? S____ s_ k V__ s______ S-i-m s- k V-m s-d-ú-? ---------------------- Smiem si k Vám sadnúť? 0
Sudah tentu. I---. I____ I-t-. ----- Iste. 0
Adakah anda suka muzik ini? A-o s- -á- --či tá-hu-b-? A__ s_ V__ p___ t_ h_____ A-o s- V-m p-č- t- h-d-a- ------------------------- Ako sa Vám páči tá hudba? 0
Sedikit terlalu kuat. Je---oc----la-n-. J_ t_____ h______ J- t-o-h- h-a-n-. ----------------- Je trochu hlasná. 0
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. Al---á-sk-pi-a-h-á c-lko- -ob--. A__ t_ s______ h__ c_____ d_____ A-e t- s-u-i-a h-á c-l-o- d-b-e- -------------------------------- Ale tá skupina hrá celkom dobre. 0
Adakah anda sering ke sini? C--------e -em č-s-o? C_________ s__ č_____ C-o-i-v-t- s-m č-s-o- --------------------- Chodievate sem často? 0
Tidak, ini kali pertama. N--,--ot- j- ---- raz. N___ t___ j_ p___ r___ N-e- t-t- j- p-v- r-z- ---------------------- Nie, toto je prvý raz. 0
Saya tidak pernah ke sini. E-t- ------ n-b--. E___ s__ t_ n_____ E-t- s-m t- n-b-l- ------------------ Ešte som tu nebol. 0
Mahukah anda menari? Zata--u-et- --? Z__________ s__ Z-t-n-u-e-e s-? --------------- Zatancujete si? 0
Mungkin kemudian. M-ž-o----kô-. M____ n______ M-ž-o n-s-ô-. ------------- Možno neskôr. 0
Saya tidak boleh menari dengan baik. Ne-i-m -a- -o-re----covať. N_____ t__ d____ t________ N-v-e- t-k d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neviem tak dobre tancovať. 0
Menari agak mudah. T--je-c-l-o- j--no-uc--. T_ j_ c_____ j__________ T- j- c-l-o- j-d-o-u-h-. ------------------------ To je celkom jednoduché. 0
Saya akan tunjukkan kepada anda. Uk-žem--ám --. U_____ V__ t__ U-á-e- V-m t-. -------------- Ukážem Vám to. 0
Tidak, lebih baik lain kali. Nie, -adšej n---edy-i---edy. N___ r_____ n______ i_______ N-e- r-d-e- n-e-e-y i-o-e-y- ---------------------------- Nie, radšej niekedy inokedy. 0
Adakah anda sedang menunggu seseorang? Č-k-te n---i-k-ho? Č_____ n_ n_______ Č-k-t- n- n-e-o-o- ------------------ Čakáte na niekoho? 0
Ya, saya menunggu kawan saya. Á-o, na----h- pria-e-a. Á___ n_ m____ p________ Á-o- n- m-j-o p-i-t-ľ-. ----------------------- Áno, na môjho priateľa. 0
Itu dia! T-----adu--- pr-ch-d--! T__ v____ u_ p_________ T-m v-a-u u- p-i-h-d-a- ----------------------- Tam vzadu už prichádza! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -