Buku frasa

ms Di disko   »   el Στη ντισκοτέκ

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]

Στη ντισκοτέκ

Stē ntiskoték

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? Η θ--η -υτή-ε-ναι ελ--θερη; Η θ___ α___ ε____ ε________ Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; --------------------------- Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 0
Stē nt------k S__ n________ S-ē n-i-k-t-k ------------- Stē ntiskoték
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? Μπ-ρώ--- κ-θίσ---α------; Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___ Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς- ------------------------- Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 0
St- -tisk--ék S__ n________ S-ē n-i-k-t-k ------------- Stē ntiskoték
Sudah tentu. Ευχ----τω-. Ε__________ Ε-χ-ρ-σ-ω-. ----------- Ευχαρίστως. 0
Ē--h-sē-aut- eí--i -leútherē? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
Adakah anda suka muzik ini? Π-ς--ας---ί----- η μ--σι--; Π__ σ__ φ_______ η μ_______ Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή- --------------------------- Πώς σας φαίνεται η μουσική; 0
Ē t---ē-a-t- ----i--le-t--r-? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
Sedikit terlalu kuat. Λ-γο δυν--ά. Λ___ δ______ Λ-γ- δ-ν-τ-. ------------ Λίγο δυνατά. 0
Ē -hé-- --tḗ e--a- eleút-er-? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. Αλ-- -ο συ-κ-ό-ημ- πα---ι -ολ- --λά. Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____ Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-. ------------------------------------ Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 0
Mpo-ṓ n--ka-h--ō m-z- s-s? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
Adakah anda sering ke sini? Έ-χ-στε ----ά εδ-; Έ______ σ____ ε___ Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ- ------------------ Έρχεστε συχνά εδώ; 0
M---ṓ -a-ka--ísō ------a-? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
Tidak, ini kali pertama. Όχ-,--ί-α- --π--τη φορά. Ό___ ε____ η π____ φ____ Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-. ------------------------ Όχι, είναι η πρώτη φορά. 0
Mp--- -- -a----- -azí-sa-? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
Saya tidak pernah ke sini. Δ-----ω -α----θ-----ώ. Δ__ έ__ ξ________ ε___ Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ- ---------------------- Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 0
E--h--í--ō-. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
Mahukah anda menari? Χο---ετε; Χ________ Χ-ρ-ύ-τ-; --------- Χορεύετε; 0
E-cha---t--. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
Mungkin kemudian. Α-γ-τ-ρ- ί-ω-. Α_______ ί____ Α-γ-τ-ρ- ί-ω-. -------------- Αργότερα ίσως. 0
E---a--st--. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
Saya tidak boleh menari dengan baik. Δε-χ--ε-ω --σ- κ---. Δ_ χ_____ τ___ κ____ Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-. -------------------- Δε χορεύω τόσο καλά. 0
Pṓs --- pha--et-- ē mo-s-k-? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
Menari agak mudah. Εί--ι-πο-- ---ο-ο. Ε____ π___ ε______ Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-. ------------------ Είναι πολύ εύκολο. 0
Pṓ--sa----a---t-i-ē-mou-ikḗ? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
Saya akan tunjukkan kepada anda. Θα-σα------ω. Θ_ σ__ δ_____ Θ- σ-ς δ-ί-ω- ------------- Θα σας δείξω. 0
Pṓs---s ph-í------ē mo-s---? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
Tidak, lebih baik lain kali. Ό-ι, ----τ--α -ί----λη-φ-ρά. Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____ Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-. ---------------------------- Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 0
L-g- d-na-á. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
Adakah anda sedang menunggu seseorang? Π---μέ---ε--ά-----; Π_________ κ_______ Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν- ------------------- Περιμένετε κάποιον; 0
L-g--d-nat-. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
Ya, saya menunggu kawan saya. Ναι,---ν--ίλο μου. Ν___ τ__ φ___ μ___ Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ- ------------------ Ναι, τον φίλο μου. 0
Líg---y---á. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
Itu dia! Εκεί σ---β-θο-- ------ι! Ε___ σ__ β_____ έ_______ Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι- ------------------------ Εκεί στο βάθος, έρχεται! 0
A-----o-s-n----ēma---íz---p-l---a--. A___ t_ s_________ p_____ p___ k____ A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-. ------------------------------------ Allá to synkrótēma paízei polý kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -