Buku frasa

ms mahukan sesuatu   »   el θέλω κάτι

71 [tujuh puluh satu]

mahukan sesuatu

mahukan sesuatu

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

thélō káti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Apakah yang kamu semua mahukan? Τ--θ-λ-τε; Τ_ θ______ Τ- θ-λ-τ-; ---------- Τι θέλετε; 0
t-élō-k--i t____ k___ t-é-ō k-t- ---------- thélō káti
Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? Θέ------α -α--ε-ε---δό----ρ-; Θ_____ ν_ π______ π__________ Θ-λ-τ- ν- π-ί-ε-ε π-δ-σ-α-ρ-; ----------------------------- Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
th-----áti t____ k___ t-é-ō k-t- ---------- thélō káti
Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? Θέ-ε-ε ν- επ---εφτ-----φί-ους; Θ_____ ν_ ε___________ φ______ Θ-λ-τ- ν- ε-ι-κ-φ-ο-μ- φ-λ-υ-; ------------------------------ Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
Ti---él-t-? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
mahu θέ-ω θ___ θ-λ- ---- θέλω 0
T- t-éle--? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Saya tidak mahu tiba lewat. Δ-- -----ν---ργ-σω. Δ__ θ___ ν_ α______ Δ-ν θ-λ- ν- α-γ-σ-. ------------------- Δεν θέλω να αργήσω. 0
Ti--hé-e--? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Saya tidak mahu pergi. Δ-ν-θέλω -- -ά-. Δ__ θ___ ν_ π___ Δ-ν θ-λ- ν- π-ω- ---------------- Δεν θέλω να πάω. 0
Thél-te-n--p-íxete------p-air-? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu pulang ke rumah. Θέ-- -α-πά- σ--τι. Θ___ ν_ π__ σ_____ Θ-λ- ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------ Θέλω να πάω σπίτι. 0
T-----e-na--a--ete -o--s---i--? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu tinggal di rumah. Θ-λω να ---νω-(---)--π---. Θ___ ν_ μ____ (____ σ_____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω (-τ-) σ-ί-ι- -------------------------- Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
T--le-e--- p---ete--odósphai-o? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu bersendirian. Θ--ω-να ---νω--όνο- /-μόνη. Θ___ ν_ μ____ μ____ / μ____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω μ-ν-ς / μ-ν-. --------------------------- Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
T-él-t- na---i----ht--me-phí--us? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu tinggal di sini? Θ-λει--να --ί-ο-με --ώ; Θ_____ ν_ μ_______ ε___ Θ-λ-ι- ν- μ-ί-ο-μ- ε-ώ- ----------------------- Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
T-él-te -a-----k-p--oú-e --ílou-? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu makan di sini? Θέ-ει- να -ά-ε--δώ; Θ_____ ν_ φ___ ε___ Θ-λ-ι- ν- φ-μ- ε-ώ- ------------------- Θέλεις να φάμε εδώ; 0
Th--et--na --is--p-t-ú-e p-í---s? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu tidur di sini? Θ-λε-ς-να-κο-μη--ύμ----ώ; Θ_____ ν_ κ_________ ε___ Θ-λ-ι- ν- κ-ι-η-ο-μ- ε-ώ- ------------------------- Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
thé-ō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu berlepas esok? Θέλετ- ν- φύγ--- αύ---; Θ_____ ν_ φ_____ α_____ Θ-λ-τ- ν- φ-γ-τ- α-ρ-ο- ----------------------- Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
thé-ō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu tinggal hingga esok? Θ----ε-----ε--ετ---ς α---ο; Θ_____ ν_ μ______ ω_ α_____ Θ-λ-τ- ν- μ-ί-ε-ε ω- α-ρ-ο- --------------------------- Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
th-lō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu membayar bil esok? Θέ-ετ- να--λη--σ--ε--ύ--ο τ--λο--ρ---μό; Θ_____ ν_ π________ α____ τ_ λ__________ Θ-λ-τ- ν- π-η-ώ-ε-ε α-ρ-ο τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------------- Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
De- --é-ō--- -r-ḗs-. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? Θ-λετε-ν---ά----τ--ν---κ-; Θ_____ ν_ π___ σ__ ν______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η ν-ί-κ-; -------------------------- Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
D-n ----ō-n- --g---. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? Θ----ε -α---με σ--ε-ά; Θ_____ ν_ π___ σ______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-ν-μ-; ---------------------- Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
De------- na -rgḗsō. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? Θ----ε -- ---ε σ-ην κ----έ--α; Θ_____ ν_ π___ σ___ κ_________ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------------ Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
Den thé-ō na-páō. D__ t____ n_ p___ D-n t-é-ō n- p-ō- ----------------- Den thélō na páō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -