Buku frasa

ms mahukan sesuatu   »   el θέλω κάτι

71 [tujuh puluh satu]

mahukan sesuatu

mahukan sesuatu

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

thélō káti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Apakah yang kamu semua mahukan? Τ- θέ---ε; Τ_ θ______ Τ- θ-λ-τ-; ---------- Τι θέλετε; 0
thé-- ká-i t____ k___ t-é-ō k-t- ---------- thélō káti
Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? Θ---τε--α -α-ξετε ποδ--φ---ο; Θ_____ ν_ π______ π__________ Θ-λ-τ- ν- π-ί-ε-ε π-δ-σ-α-ρ-; ----------------------------- Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
t--lō k-ti t____ k___ t-é-ō k-t- ---------- thélō káti
Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? Θ-λε-ε να-επισκ----ύ-ε-φίλο--; Θ_____ ν_ ε___________ φ______ Θ-λ-τ- ν- ε-ι-κ-φ-ο-μ- φ-λ-υ-; ------------------------------ Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
Ti-thélet-? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
mahu θέλω θ___ θ-λ- ---- θέλω 0
Ti-t-élet-? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Saya tidak mahu tiba lewat. Δε--θέλω να α-γή--. Δ__ θ___ ν_ α______ Δ-ν θ-λ- ν- α-γ-σ-. ------------------- Δεν θέλω να αργήσω. 0
T---héle-e? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Saya tidak mahu pergi. Δ---θ-λω--α π-ω. Δ__ θ___ ν_ π___ Δ-ν θ-λ- ν- π-ω- ---------------- Δεν θέλω να πάω. 0
T-----e -- pa-x-te-p--ósph---o? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu pulang ke rumah. Θέ-ω ---πάω ----ι. Θ___ ν_ π__ σ_____ Θ-λ- ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------ Θέλω να πάω σπίτι. 0
T-éle-- na ---x--- -o--s-ha-ro? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu tinggal di rumah. Θέ-- να ----- --τ-- σπ---. Θ___ ν_ μ____ (____ σ_____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω (-τ-) σ-ί-ι- -------------------------- Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
T-él--- na-p-íx-te-p-dós-ha-r-? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu bersendirian. Θέ-ω ν- μ--νω μό--- --μόνη. Θ___ ν_ μ____ μ____ / μ____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω μ-ν-ς / μ-ν-. --------------------------- Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
T-é-ete--- episke-h--úm--p----us? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu tinggal di sini? Θ--ει---- μ-ίν-υμ--ε-ώ; Θ_____ ν_ μ_______ ε___ Θ-λ-ι- ν- μ-ί-ο-μ- ε-ώ- ----------------------- Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
Thélete -a e-iske-h----- -h--o--? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu makan di sini? Θ-λεις -- --μ--εδώ; Θ_____ ν_ φ___ ε___ Θ-λ-ι- ν- φ-μ- ε-ώ- ------------------- Θέλεις να φάμε εδώ; 0
T-é--t--n--ep-s-ep-t--m- p--l-u-? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu tidur di sini? Θέλ--ς ---κ-----ούμ----ώ; Θ_____ ν_ κ_________ ε___ Θ-λ-ι- ν- κ-ι-η-ο-μ- ε-ώ- ------------------------- Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
t-é-ō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu berlepas esok? Θ----ε -α---γε-ε--ύ-ι-; Θ_____ ν_ φ_____ α_____ Θ-λ-τ- ν- φ-γ-τ- α-ρ-ο- ----------------------- Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
t--lō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu tinggal hingga esok? Θέ---- -α-μ-ίν----ως αύ-ιο; Θ_____ ν_ μ______ ω_ α_____ Θ-λ-τ- ν- μ-ί-ε-ε ω- α-ρ-ο- --------------------------- Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
thé-ō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu membayar bil esok? Θ-λε-ε ----λ-ρ-σετ--αύρι- -ο-λο---ιασμ-; Θ_____ ν_ π________ α____ τ_ λ__________ Θ-λ-τ- ν- π-η-ώ-ε-ε α-ρ-ο τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------------- Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
D-- t-él- n- arg--ō. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? Θέλετε-να π--ε σ-η--τίσκο; Θ_____ ν_ π___ σ__ ν______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η ν-ί-κ-; -------------------------- Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
Den-t--l- -a-a--ḗs-. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? Θέλ----να-πάμε -ιν---; Θ_____ ν_ π___ σ______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-ν-μ-; ---------------------- Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
Den-t---- n----g--ō. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? Θέλ-τ- να-πά-ε-στ-- -αφετ--ι-; Θ_____ ν_ π___ σ___ κ_________ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------------ Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
De- ---lō--- p--. D__ t____ n_ p___ D-n t-é-ō n- p-ō- ----------------- Den thélō na páō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -