Buku frasa

ms mahukan sesuatu   »   el θέλω κάτι

71 [tujuh puluh satu]

mahukan sesuatu

mahukan sesuatu

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

thélō káti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Apakah yang kamu semua mahukan? Τ- θέλ---; Τ_ θ______ Τ- θ-λ-τ-; ---------- Τι θέλετε; 0
t--lō k--i t____ k___ t-é-ō k-t- ---------- thélō káti
Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? Θέ-ετε ν--πα-ξε----ο----αι-ο; Θ_____ ν_ π______ π__________ Θ-λ-τ- ν- π-ί-ε-ε π-δ-σ-α-ρ-; ----------------------------- Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
th--- k--i t____ k___ t-é-ō k-t- ---------- thélō káti
Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? Θ--ε---ν- επ--κ--τ--μ---ίλους; Θ_____ ν_ ε___________ φ______ Θ-λ-τ- ν- ε-ι-κ-φ-ο-μ- φ-λ-υ-; ------------------------------ Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
Ti -héle--? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
mahu θ-λω θ___ θ-λ- ---- θέλω 0
Ti-t---et-? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Saya tidak mahu tiba lewat. Δ---θ-λ------ργή-ω. Δ__ θ___ ν_ α______ Δ-ν θ-λ- ν- α-γ-σ-. ------------------- Δεν θέλω να αργήσω. 0
Ti th--e--? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Saya tidak mahu pergi. Δεν --λ- -- π--. Δ__ θ___ ν_ π___ Δ-ν θ-λ- ν- π-ω- ---------------- Δεν θέλω να πάω. 0
Th-l----n- pa--e-----d----ai-o? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu pulang ke rumah. Θ-λω-ν----- σ--τι. Θ___ ν_ π__ σ_____ Θ-λ- ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------ Θέλω να πάω σπίτι. 0
Thé---e--- p--xete-podó--h----? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu tinggal di rumah. Θ-λ---α μ-ί-- -στ-)-σπ-τ-. Θ___ ν_ μ____ (____ σ_____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω (-τ-) σ-ί-ι- -------------------------- Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
T-éle---n- -aíx----p---sp--i--? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Saya mahu bersendirian. Θέ-- να -ε--ω--ό--- - -ό--. Θ___ ν_ μ____ μ____ / μ____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω μ-ν-ς / μ-ν-. --------------------------- Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
T-éle---na-ep-sk-p-t-úme-phí-ou-? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu tinggal di sini? Θέ-ε-ς να--ε---υ---εδώ; Θ_____ ν_ μ_______ ε___ Θ-λ-ι- ν- μ-ί-ο-μ- ε-ώ- ----------------------- Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
T--le-e-n--e----ep-t---e phíl---? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu makan di sini? Θέ-ε-- ν--φ--ε--δώ; Θ_____ ν_ φ___ ε___ Θ-λ-ι- ν- φ-μ- ε-ώ- ------------------- Θέλεις να φάμε εδώ; 0
T-é-e---na -p---e-ht-úm---hí--u-? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Adakah awak mahu tidur di sini? Θ--εις να -ο-μ-θ--μ--ε-ώ; Θ_____ ν_ κ_________ ε___ Θ-λ-ι- ν- κ-ι-η-ο-μ- ε-ώ- ------------------------- Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
t--lō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu berlepas esok? Θέλ-τε -- φύγ------ριο; Θ_____ ν_ φ_____ α_____ Θ-λ-τ- ν- φ-γ-τ- α-ρ-ο- ----------------------- Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
thélō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu tinggal hingga esok? Θέλ-τ---- με-νε----- --ριο; Θ_____ ν_ μ______ ω_ α_____ Θ-λ-τ- ν- μ-ί-ε-ε ω- α-ρ-ο- --------------------------- Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
t-é-ō t____ t-é-ō ----- thélō
Adakah anda mahu membayar bil esok? Θέ---ε να--ληρώ---ε--ύρι--τ------ρ--σμ-; Θ_____ ν_ π________ α____ τ_ λ__________ Θ-λ-τ- ν- π-η-ώ-ε-ε α-ρ-ο τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------------- Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
Den---é-ō na--r-ḗ-ō. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? Θ-λε----α--άμ- -τ---τ-σ--; Θ_____ ν_ π___ σ__ ν______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η ν-ί-κ-; -------------------------- Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
D---thélō -a----ḗ--. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? Θέ-ε-ε--α -ά-ε --νε--; Θ_____ ν_ π___ σ______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-ν-μ-; ---------------------- Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
De- -h-l---a---gḗs-. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? Θ----ε----π-μ- στ-----φετέρια; Θ_____ ν_ π___ σ___ κ_________ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------------ Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
D-- thél---- pá-. D__ t____ n_ p___ D-n t-é-ō n- p-ō- ----------------- Den thélō na páō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -