Hari ini panas. |
Σή--ρα-κάν-ι--έ-τ-.
Σ_____ κ____ ζ_____
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
St---pis-na
S___ p_____
S-ē- p-s-n-
-----------
Stēn pisína
|
Hari ini panas.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Stēn pisína
|
Mahu pergi ke kolam renang? |
Πά----την-πι--ν-;
Π___ σ___ π______
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
S-ēn----ína
S___ p_____
S-ē- p-s-n-
-----------
Stēn pisína
|
Mahu pergi ke kolam renang?
Πάμε στην πισίνα;
Stēn pisína
|
Adakah awak mahu pergi berenang? |
Έχ----δι-θε-- -ι- κο--μ-ι;
Έ____ δ______ γ__ κ_______
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Sḗ-e----á------s-ē.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
Adakah awak mahu pergi berenang?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Sḗmera kánei zéstē.
|
Adakah awak mempunyai tuala? |
Έ--ι- -------;
Έ____ π_______
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
S-mera -ánei -és--.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
Adakah awak mempunyai tuala?
Έχεις πετσέτα;
Sḗmera kánei zéstē.
|
Adakah awak mempunyai seluar renang? |
Έχ-ι--μ-γ--;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Sḗ--ra k-n-- ---t-.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
Adakah awak mempunyai seluar renang?
Έχεις μαγιό;
Sḗmera kánei zéstē.
|
Adakah awak mempunyai pakaian mandi? |
Έ--ι---αγι-;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
P------ēn p---na?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
Adakah awak mempunyai pakaian mandi?
Έχεις μαγιό;
Páme stēn pisína?
|
Bolehkah awak berenang? |
Ξ-ρ-ι--κολ-μπι;
Ξ_____ κ_______
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
P--e --ē--p--í-a?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
Bolehkah awak berenang?
Ξέρεις κολύμπι;
Páme stēn pisína?
|
Bolehkah awak menyelam? |
Ξέ-εις ν- κάν--ς -ατ-δυ--;
Ξ_____ ν_ κ_____ κ________
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
P-m----ē----sí--?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
Bolehkah awak menyelam?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Páme stēn pisína?
|
Bolehkah awak terjun ke dalam air? |
Ξ-ρ-ις ν- -ά-ε-ς-βουτ---;
Ξ_____ ν_ κ_____ β_______
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
Éc---s--i-t-e-ē---- -o----i?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
Bolehkah awak terjun ke dalam air?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
Di manakah tempat mandi? |
Π---ε-ν---- -τ-υ----α;
Π__ ε____ η ν_________
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
É----s-d--t---ē--i--kolým--?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
Di manakah tempat mandi?
Πού είναι η ντουζιερα;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
Di manakah bilik menukar pakaian? |
Π-- εί-α--τ- ----υτήρ-α;
Π__ ε____ τ_ α__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
É---is-di---e-ē g-a-k---m-i?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
Di manakah bilik menukar pakaian?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
Di manakah cermin mata renang? |
Π-ύ--ίναι τα-γ-αλ-ά --λύμβη---;
Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
É--ei- --t-éta?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
Di manakah cermin mata renang?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Écheis petséta?
|
Adakah air itu dalam? |
Εί-α- --θ- ---νερ-;
Ε____ β___ τ_ ν____
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
É--ei---et-é--?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
Adakah air itu dalam?
Είναι βαθύ το νερό;
Écheis petséta?
|
Adakah air itu bersih? |
Ε-ναι--αθ-----ο-ν--ό;
Ε____ κ_____ τ_ ν____
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
É--e-s pets-ta?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
Adakah air itu bersih?
Είναι καθαρό το νερό;
Écheis petséta?
|
Adakah air itu suam? |
Ε---- --σ-- τ- νε--;
Ε____ ζ____ τ_ ν____
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
É-h-is-magi-?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Adakah air itu suam?
Είναι ζεστό το νερό;
Écheis magió?
|
Saya menggigil. |
Πα--ν-.
Π______
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
Échei---a-ió?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Saya menggigil.
Παγώνω.
Écheis magió?
|
Air itu terlalu sejuk. |
Τ- --ρ---ί-α--πά-----λύ--ρ-ο.
Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
É-he-s--ag--?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Air itu terlalu sejuk.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
Écheis magió?
|
Saya keluar dari air sekarang. |
Βγ-----τώ-α---ό-το-νερ-.
Β_____ τ___ α__ τ_ ν____
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
É---i- --g--?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Saya keluar dari air sekarang.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Écheis magió?
|