Buku frasa

ms Kerosakan kereta   »   el Βλάβη αυτοκινήτου

39 [tiga puluh sembilan]

Kerosakan kereta

Kerosakan kereta

39 [τριάντα εννέα]

39 [triánta ennéa]

Βλάβη αυτοκινήτου

Blábē autokinḗtou

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Di manakah stesen minyak terdekat? Πο- -ί-αι -ο -------τ--ο βε-ζ-νά-ι-ο; Π__ ε____ τ_ π__________ β___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 0
Bl-bē aut-----tou B____ a__________ B-á-ē a-t-k-n-t-u ----------------- Blábē autokinḗtou
Tayar saya pancit. Έ-------στι--. Έ____ λ_______ Έ-α-α λ-σ-ι-ο- -------------- Έπαθα λάστιχο. 0
Blá-ē a-t-ki-ḗ--u B____ a__________ B-á-ē a-t-k-n-t-u ----------------- Blábē autokinḗtou
Bolehkah anda menukar tayar ini? Μπ-ρ-ί-ε-ν- --λ-ξ-τε-τ----σ----; Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______ Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο- -------------------------------- Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 0
Poú---nai -- ---s----e-- ---zin--i--? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Saya memerlukan beberapa liter diesel. Χρ--ά--μαι-έ-α--υο λ-τρα ντ-ζ--. Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 0
Po- -í-a- -- -lē---st--o --nziná----? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Saya kehabisan gas. Έ--ιν- ------νζί-η. Έ_____ α__ β_______ Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η- ------------------- Έμεινα από βενζίνη. 0
P-ú-e-n---t------iést--o -en-i---iko? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Adakah anda mempunyai bekas gantian? Έχ--- εφε---κό μ--τό-- για---νζ--η; Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______ Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η- ----------------------------------- Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 0
Ép-tha-lás--ch-. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Di manakah saya boleh membuat panggilan? Π-- ----- -α--ά-ω -να--η----νημα; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
É---ha -á-ti---. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Saya memerlukan perkhidmatan tunda. Χ-ειά-ο--- -δι----ο-θ--α. Χ_________ ο____ β_______ Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α- ------------------------- Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 0
Épa-ha-----ic--. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Saya sedang mencari bengkel. Ψ-χ----υνε-γ-ίο-αυ-ο--νή--ν. Ψ____ σ________ α___________ Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν- ---------------------------- Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 0
Mpo-e--e na--lláx--e -- l--t-c-o? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Satu kemalangan berlaku. Έ---ε---- α---η-α. Έ____ έ__ α_______ Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α- ------------------ Έγινε ένα ατύχημα. 0
M-or-í-- -a a---xet- -o-lá-tic--? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Di manakah telefon terdekat? Πο- ε---------------τ--ο-τ----ωνο; Π__ ε____ τ_ π__________ τ________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-; ---------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 0
M-oreíte n- al--xe-- to lá-ti-h-? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Adakah anda mempunyai telefon bimbit dengan anda? Έ-ετ--κι-ητ- -α-ί----; Έ____ κ_____ μ___ σ___ Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς- ---------------------- Έχετε κινητό μαζί σας; 0
Chrei----a--éna -y--lí--a -t-z-l. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Kami memerlukan bantuan. Χ--ια-όμα-τε βο-θει-. Χ___________ β_______ Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α- --------------------- Χρειαζόμαστε βοήθεια. 0
C-r-i-------én- d----í--a--t--e-. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Telefon ambulans! Κ-λέ-τε --αν -----ό! Κ______ έ___ γ______ Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-! -------------------- Καλέστε έναν γιατρό! 0
C---iá-o-a---na --- ---ra---í-e-. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Telefon polis! Κα-έσ---τη- ασ--ν-μί-! Κ______ τ__ α_________ Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α- ---------------------- Καλέστε την αστυνομία! 0
É---na-ap--b-n---ē. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Sila tunjukkan dokumen anda. Τ- --ρτ-ά--ας-π-ρακ-λώ. Τ_ χ_____ σ__ π________ Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------- Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 0
Éme----a-ó b-n-í--. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Sila tunjukkan lesen memandu anda. Τ--δί-λωμ- σα- -αρακαλ-. Τ_ δ______ σ__ π________ Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 0
É-e-----pó --nzí--. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Sila tunjukkan lesen anda. Τ-ν-ά--ι--κυκ-οφο--α- σα---αρα-α--. Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________ Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------------------- Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 0
É-h----e-----i-ó--p--ó---gi--b----nē? É_____ e________ m______ g__ b_______ É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē- ------------------------------------- Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -