Buku frasa

ms Kerosakan kereta   »   el Βλάβη αυτοκινήτου

39 [tiga puluh sembilan]

Kerosakan kereta

Kerosakan kereta

39 [τριάντα εννέα]

39 [triánta ennéa]

Βλάβη αυτοκινήτου

Blábē autokinḗtou

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Di manakah stesen minyak terdekat? Π-ύ ---α--τ--π---ι-σ---ο----ζ--ά-ικ-; Π__ ε____ τ_ π__________ β___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 0
B-á-- au-ok-nḗt-u B____ a__________ B-á-ē a-t-k-n-t-u ----------------- Blábē autokinḗtou
Tayar saya pancit. Έπ-θ- λά-τ--ο. Έ____ λ_______ Έ-α-α λ-σ-ι-ο- -------------- Έπαθα λάστιχο. 0
B-ábē -u--ki---ou B____ a__________ B-á-ē a-t-k-n-t-u ----------------- Blábē autokinḗtou
Bolehkah anda menukar tayar ini? Μπορείτ---α α-λ-ξετε -ο----τιχο; Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______ Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο- -------------------------------- Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 0
Poú eí--i--o ---si--tero--enz--á-iko? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Saya memerlukan beberapa liter diesel. Χρε--ζ-μαι--ν--δυ--λί--- ν-ί--λ. Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 0
Poú--ín-i ---plē-------o-ben-inádi--? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Saya kehabisan gas. Έμ-ι-α --ό -ε-----. Έ_____ α__ β_______ Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η- ------------------- Έμεινα από βενζίνη. 0
Poú -ín-i--- plēsi-s--r- ---zi--di--? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Adakah anda mempunyai bekas gantian? Έχ-τ- --ε---κό -πι-όνι--ι-----ζ-ν-; Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______ Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η- ----------------------------------- Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 0
Ép-tha lásti--o. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Di manakah saya boleh membuat panggilan? Π-- μπ----να κ-νω έν--τη-ε-ών--α; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
Ép-t-----s---h-. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Saya memerlukan perkhidmatan tunda. Χρε--ζο-α---------οή--ι-. Χ_________ ο____ β_______ Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α- ------------------------- Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 0
É-a-ha -á---ch-. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Saya sedang mencari bengkel. Ψ-χν--συν--γεί- -υτ--ι-ή---. Ψ____ σ________ α___________ Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν- ---------------------------- Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 0
M-or-í-e na all-xete t----s-i-ho? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Satu kemalangan berlaku. Έγι-ε ένα-α--χη-α. Έ____ έ__ α_______ Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α- ------------------ Έγινε ένα ατύχημα. 0
Mpo--í---na--ll-xe-- -- lá-ticho? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Di manakah telefon terdekat? Πού-ε---ι το -λ-σι-στερ--τηλ-φω-ο; Π__ ε____ τ_ π__________ τ________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-; ---------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 0
M----íte -a -ll--e----o l-s--ch-? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Adakah anda mempunyai telefon bimbit dengan anda? Έχε-ε -ι-ητ- μ--- -α-; Έ____ κ_____ μ___ σ___ Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς- ---------------------- Έχετε κινητό μαζί σας; 0
C-reiázom-- é---dyo-lítr- n-í-el. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Kami memerlukan bantuan. Χρε-α--μ-στε-βοήθ---. Χ___________ β_______ Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α- --------------------- Χρειαζόμαστε βοήθεια. 0
C-r-iázo-a----a d-o lít-- -tí---. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Telefon ambulans! Καλ------ναν -ι-τ--! Κ______ έ___ γ______ Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-! -------------------- Καλέστε έναν γιατρό! 0
C-r-i-z-m-- éna d-o l--r- -t--el. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Telefon polis! Κ-λέστ--τη- α-τ--ο--α! Κ______ τ__ α_________ Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α- ---------------------- Καλέστε την αστυνομία! 0
Éme-n- --ó-be-z-nē. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Sila tunjukkan dokumen anda. Τα χ-ρ--ά σα- παρ-κ--ώ. Τ_ χ_____ σ__ π________ Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------- Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 0
Émeina---ó-benzín-. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Sila tunjukkan lesen memandu anda. Τ- -ίπλ-μ- --ς --ρ-κ--ώ. Τ_ δ______ σ__ π________ Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 0
Ém-ina-ap--b---í--. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Sila tunjukkan lesen anda. Την ά---α--υ-λ------ς -ας πα--κ---. Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________ Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------------------- Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 0
É-he-- e-h-drik- m-i-óni-gi--be-z-n-? É_____ e________ m______ g__ b_______ É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē- ------------------------------------- Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -