Buku frasa

ms Perasaan   »   el Συναισθήματα

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
rasa mahu Έχ- ---ξη. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
Synaist-----a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Kami mahu. Έχουμε όρεξ-. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
S-n-i-t-ḗ-a-a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Kami tidak mahu. Δεν ---υμε--ρ---. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
É--- -re--. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
rasa takut Φοβ-μαι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
Échō--r-xē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Saya takut. Φ-β---ι. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
É-hō ór--ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Saya tidak takut. Δ-- φ-βά---. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
É--ou-e ---x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
ada masa lapang Έ----ρόνο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É-h-um--ó---ē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Dia ada masa lapang. (Αυ---- Έ--ι-χ-ό--. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
Éc----e---e-ē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Dia tidak ada masa lapang. (Α-τός---ε--έ-ε- χ-όνο. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
D-n -chou-e--re-ē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
rasa bosan Β-ριέμαι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
D-- é-hou----re-ē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Dia berasa bosan. (-υ--- Β-ρι-τα-. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
D-n écho--e--re--. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Dia tidak berasa bosan. (Αυτή- -ε-β----τ-ι. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
P-obá-ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
rasa lapar Π-ιν-ω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Ph-bá--i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Adakah kamu semua lapar? Π-ι---ε; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
Ph-bámai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Adakah kamu semua tidak lapar? Δεν-π--νάτ-; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
P-obám--. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
rasa dahaga Δ--άω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
Phob-m--. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Mereka dahaga. Δ--άνε. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
Phob-mai. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Mereka tidak dahaga. Δ-ν---ψ-νε. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
D-- -hob-m--. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -