Buku frasa

ms Perasaan   »   el Συναισθήματα

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
rasa mahu Έ-ω-όρε--. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
Syn---t-ḗm--a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Kami mahu. Έχο-μ--όρεξη. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
S-n---t-----a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Kami tidak mahu. Δε--έ-ου-- ό----. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
É-hō órex-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
rasa takut Φο----ι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
É--ō-óre--. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Saya takut. Φοβ--α-. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
Éch- ó---ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Saya tidak takut. Δε---ο-άμα-. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
É-ho-me-ó----. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
ada masa lapang Έχ---ρό-ο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É-houm- órexē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Dia ada masa lapang. (-υτός) -----χ-ό-ο. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
É-houm- ó-e--. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Dia tidak ada masa lapang. (-υ--ς)--εν έ-ε- χρ--ο. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
D-- échoum- --e-ē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
rasa bosan Β---έμαι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
D---écho--e -r--ē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Dia berasa bosan. (----) ---ιέ-αι. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
D-- éc--u-e-ó--xē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Dia tidak berasa bosan. (-υτή- -- βαρ-έ---. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
Phob--ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
rasa lapar Π--ν-ω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Ph-b---i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Adakah kamu semua lapar? Π--ν--ε; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
P-o-á-ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Adakah kamu semua tidak lapar? Δ-- -εινάτε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
Ph-b-ma-. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
rasa dahaga Διψάω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
P-ob-m--. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Mereka dahaga. Δι--ν-. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
Ph-bám-i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Mereka tidak dahaga. Δ-- δ-----. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
De----o--mai. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -