Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   sk Vo vlaku

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [tridsaťštyri]

Vo vlaku

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Je t----ak-do-Ber-í-a? J_ t_ v___ d_ B_______ J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? K--y--d--ádz--vla-? K___ o_______ v____ K-d- o-c-á-z- v-a-? ------------------- Kedy odchádza vlak? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? K-dy--r-d- -la--do Berlín-? K___ p____ v___ d_ B_______ K-d- p-í-e v-a- d- B-r-í-a- --------------------------- Kedy príde vlak do Berlína? 0
Maaf, boleh saya lalu? Pr-pá--e--môžem ---j--? P________ m____ p______ P-e-á-t-, m-ž-m p-e-s-? ----------------------- Prepáčte, môžem prejsť? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. M-s-ím-si--ž- -o-j--mo---m-es--. M_____ s__ ž_ t_ j_ m___ m______ M-s-í- s-, ž- t- j- m-j- m-e-t-. -------------------------------- Myslím si, že to je moje miesto. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. M------ ž--s---te n---oj-----e--e. M______ ž_ s_____ n_ m____ m______ M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-j-m m-e-t-. ---------------------------------- Myslím, že sedíte na mojom mieste. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? K-e ---lô--ový vo---? K__ j_ l______ v_____ K-e j- l-ž-o-ý v-z-ň- --------------------- Kde je lôžkový vozeň? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Lôž---- ---e- ----a-k---i-v--ku. L______ v____ j_ n_ k____ v_____ L-ž-o-ý v-z-ň j- n- k-n-i v-a-u- -------------------------------- Lôžkový vozeň je na konci vlaku. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. A --e -e j--ál----- voze-- ---- z--i---u. A k__ j_ j_________ v_____ – N_ z________ A k-e j- j-d-l-n-k- v-z-ň- – N- z-č-a-k-. ----------------------------------------- A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? M---- s--- d-le? M____ s___ d____ M-ž-m s-a- d-l-? ---------------- Môžem spať dole? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? M--e--spať-v -tr-de? M____ s___ v s______ M-ž-m s-a- v s-r-d-? -------------------- Môžem spať v strede? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Môže--sp-- h---? M____ s___ h____ M-ž-m s-a- h-r-? ---------------- Môžem spať hore? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? K--- -----e-na --ani--? K___ b_____ n_ h_______ K-d- b-d-m- n- h-a-i-i- ----------------------- Kedy budeme na hranici? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Ak- dlh--trvá-ces-a-d---e-lín-? A__ d___ t___ c____ d_ B_______ A-o d-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- ------------------------------- Ako dlho trvá cesta do Berlína? 0
Adakah kereta api terlewat? Má -l---me--a-ie? M_ v___ m________ M- v-a- m-š-a-i-? ----------------- Má vlak meškanie? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Mát--n-----n- -----ie? M___ n____ n_ č_______ M-t- n-e-o n- č-t-n-e- ---------------------- Máte niečo na čítanie? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? M-ž-- -u d-s-----i--- na---den-- a---t-e? M____ t_ d_____ n____ n_ j______ a p_____ M-ž-m t- d-s-a- n-e-o n- j-d-n-e a p-t-e- ----------------------------------------- Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Zo---ili -- -----a o-7-00? Z_______ b_ s__ m_ o 7____ Z-b-d-l- b- s-e m- o 7-0-? -------------------------- Zobudili by ste ma o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -