Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   ky Поездде

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [отуз төрт]

34 [отуз төрт]

Поездде

Poezdde

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Бу--Берлин---ба-ат---------б-? Б__ Б_______ б_______ п_______ Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и- ------------------------------ Бул Берлинге бараткан поездби? 0
P--z-de P______ P-e-d-e ------- Poezdde
Pukul berapakah kereta api bertolak? По-зд-с-ат --нч-да ж----т? П____ с___ к______ ж______ П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-? -------------------------- Поезд саат канчада жөнөйт? 0
P---d-e P______ P-e-d-e ------- Poezdde
Bilakah kereta api tiba di Berlin? П-----Бе-л---- -а-ан-келе-? П____ Б_______ к____ к_____ П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т- --------------------------- Поезд Берлинге качан келет? 0
B-l-Be---nge bara---- p-ez-b-? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
Maaf, boleh saya lalu? Кечи-ес--,------ --л--у? К_________ ө____ б______ К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-? ------------------------ Кечиресиз, өтсөм болобу? 0
B----er-in-e ---at--- --ezd--? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
Saya rasa ini tempat duduk saya. Ме-ин ою--а,--у- м---- -р-ум. М____ о_____ б__ м____ о_____ М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м- ----------------------------- Менин оюмча, бул менин ордум. 0
B-l-B--l-------r-t-an -o---b-? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
Saya rasa anda duduk di tempat saya. М--имч---сиз м---н-о---мд--от--а-ы-. М_______ с__ м____ о______ о________ М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-. ------------------------------------ Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. 0
Po-z- s--t-----a-a--ö-ö--? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
Di manakah gerabak tempat tidur? У-т-о-- ---о--к-й-а? У______ в____ к_____ У-т-о-у в-г-н к-й-а- -------------------- Уктоочу вагон кайда? 0
P--zd s--- -an-----j---yt? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Ук---чу-ваг-----е--д-- -я-ы-да ----аш--н. У______ в____ п_______ а______ ж_________ У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н- ----------------------------------------- Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. 0
Poe------------ada-j--öyt? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. Т-----а----у -агон ----а- - -о-з--и--б---н-а. Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______ Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а- --------------------------------------------- Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. 0
Po----B--l--g--k---n--ele-? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
Bolehkah saya tidur di bawah? М-н-а-т--к---екч-де-уктас-- -о--б-? М__ а______ т______ у______ б______ М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? 0
Po--d--erlinge-----n-ke-e-? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
Bolehkah saya tidur di tengah? М-н -ртоң-у -е---де-у-та-ам-бол--у? М__ о______ т______ у______ б______ М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? 0
Poezd-Be-l---- k---n ---et? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
Bolehkah saya tidur di atas? Мен--й-өңк- --кчеде -кт--а----л-б-? М__ ө______ т______ у______ б______ М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? 0
Ke---esi-, öts-m bo--b-? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
Bilakah kita akan berada di sempadan? Ч-----а-а-к-----б----у-? Ч__ а____ к____ б_______ Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з- ------------------------ Чек арада качан болобуз? 0
K---re-i---ö---m ----bu? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Б-рлин---с-п-р ка-ча-у-акытты --ат? Б_______ с____ к____ у_______ а____ Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-? ----------------------------------- Берлинге сапар канча убакытты алат? 0
Ke--r-s-z, -t--- --l--u? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
Adakah kereta api terlewat? По-----еч-г---ж-табы? П____ к______ ж______ П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-? --------------------- Поезд кечигип жатабы? 0
Me-i- o--m-a--b-- -e----or-u-. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Сиз-- ок---т--га--би----рсе б--бы? С____ о___ т_____ б__ н____ б_____ С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы- ---------------------------------- Сизде окуй турган бир нерсе барбы? 0
M-n-n----m----b-l m-n-- o----. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Бул же--ен-и----жег---е бол--у? Б__ ж_____ и___________ б______ Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-? ------------------------------- Бул жерден ичип-жегенге болобу? 0
Meni--oyumça---u------------m. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Су----ч- м--и эрт-- м----к--са-т -д--ойго-- ал--ы---? С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________ С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-? ----------------------------------------------------- Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? 0
M-nim--- --z------ -rdu----o----s--. M_______ s__ m____ o______ o________ M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-. ------------------------------------ Menimçe, siz menin ordumda oturasız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -