Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   ky Поездде

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [отуз төрт]

34 [отуз төрт]

Поездде

Poezdde

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Б----ерлин-е-б-р--к-- --езд--? Б__ Б_______ б_______ п_______ Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и- ------------------------------ Бул Берлинге бараткан поездби? 0
Po----e P______ P-e-d-e ------- Poezdde
Pukul berapakah kereta api bertolak? Пое--------кан--да -ө--йт? П____ с___ к______ ж______ П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-? -------------------------- Поезд саат канчада жөнөйт? 0
P-e-d-e P______ P-e-d-e ------- Poezdde
Bilakah kereta api tiba di Berlin? П--з--Бе-л-н-е-ка-а- -е-е-? П____ Б_______ к____ к_____ П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т- --------------------------- Поезд Берлинге качан келет? 0
B-l---rl-ng- b-r----- p-ez---? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
Maaf, boleh saya lalu? К--ире-и---ө--өм -олобу? К_________ ө____ б______ К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-? ------------------------ Кечиресиз, өтсөм болобу? 0
B-l -e-l------a---k-n-poe-dbi? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
Saya rasa ini tempat duduk saya. Мен-н-о----, -у- м-н-н-орд--. М____ о_____ б__ м____ о_____ М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м- ----------------------------- Менин оюмча, бул менин ордум. 0
B-l ---li-ge--arat-an--oe-d-i? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Ме--м-е, сиз-ме----орд-мд- от-рас--. М_______ с__ м____ о______ о________ М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-. ------------------------------------ Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. 0
P-----s-at -an--d- j--öyt? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
Di manakah gerabak tempat tidur? Укто-чу --гон ---да? У______ в____ к_____ У-т-о-у в-г-н к-й-а- -------------------- Уктоочу вагон кайда? 0
P-e-d-saa----nça-a-jönö-t? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Укт--ч- ваг-- по--дди--аяг--д- ж-й-а-ка-. У______ в____ п_______ а______ ж_________ У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н- ----------------------------------------- Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. 0
P---d-sa----a--ad- jö-ö-t? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. Там----ну-ч----го---айд-?-- П-ездд---б--ы-д-. Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______ Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а- --------------------------------------------- Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. 0
Poezd-Be--in---ka-a--kele-? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
Bolehkah saya tidur di bawah? М-н -с--ңкы-тек---- -ктас-м-бо--б-? М__ а______ т______ у______ б______ М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? 0
Poezd-Ber---g- kaça----l-t? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
Bolehkah saya tidur di tengah? М-н--р--ңку--ек-ед---к-ас---б-----? М__ о______ т______ у______ б______ М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? 0
P---d Berlin-e-k--a----l--? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
Bolehkah saya tidur di atas? Мен өйд-------кч-д- у--ас-- б---бу? М__ ө______ т______ у______ б______ М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? 0
K-çire--z,-ö--öm--olo--? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
Bilakah kita akan berada di sempadan? Чек -рада -ач-н-бол----? Ч__ а____ к____ б_______ Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з- ------------------------ Чек арада качан болобуз? 0
Keç--e-iz---ts-- -o-ob-? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Б--л---- --п----а--а-уб---тт----ат? Б_______ с____ к____ у_______ а____ Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-? ----------------------------------- Берлинге сапар канча убакытты алат? 0
K-çi-esiz----s-m--olob-? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
Adakah kereta api terlewat? Пое-д-кеч-г-- ж-т--ы? П____ к______ ж______ П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-? --------------------- Поезд кечигип жатабы? 0
M-ni- -yu-----bu--m-n------um. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? С---- о--й -у-г-н-б-р не--- б---ы? С____ о___ т_____ б__ н____ б_____ С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы- ---------------------------------- Сизде окуй турган бир нерсе барбы? 0
Meni----umça, --- -en---o----. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Б-л --рден --и--же---г- б--о--? Б__ ж_____ и___________ б______ Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-? ------------------------------- Бул жерден ичип-жегенге болобу? 0
Meni- -yumç-, -----e--n ---u-. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? С-раныч--м--- э-те- -ен-н-и-са-т-7-- ой--то-ал-с-зб-? С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________ С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-? ----------------------------------------------------- Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? 0
Me-----,--i- -e-i--or-u-d---tu-as--. M_______ s__ m____ o______ o________ M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-. ------------------------------------ Menimçe, siz menin ordumda oturasız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -