Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   px No comboio

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [trinta e quatro]

No comboio

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? É -ste-o tr---p-r---e-l--? É e___ o t___ p___ B______ É e-t- o t-e- p-r- B-r-i-? -------------------------- É este o trem para Berlim? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? Q--n-- ---te-- tr---? Q_____ p____ o t___ ? Q-a-d- p-r-e o t-e- ? --------------------- Quando parte o trem ? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? Q-a-do ----a-o-t------B--l-m? Q_____ c____ o t___ a B______ Q-a-d- c-e-a o t-e- a B-r-i-? ----------------------------- Quando chega o trem a Berlim? 0
Maaf, boleh saya lalu? Com -i----a---osso --ssar? C__ l_______ p____ p______ C-m l-c-n-a- p-s-o p-s-a-? -------------------------- Com licença, posso passar? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. Eu -cho--ue--ste é --me--l-g-r. E_ a___ q__ e___ é o m__ l_____ E- a-h- q-e e-t- é o m-u l-g-r- ------------------------------- Eu acho que este é o meu lugar. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. E- a-ho --- vo-ê -stá--entad- -o m---luga-. E_ a___ q__ v___ e___ s______ n_ m__ l_____ E- a-h- q-e v-c- e-t- s-n-a-o n- m-u l-g-r- ------------------------------------------- Eu acho que você está sentado no meu lugar. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? O-de e-tá----a----l---o? O___ e___ o v___________ O-d- e-t- o v-g-o-l-i-o- ------------------------ Onde está o vagão-leito? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. O v-gão----to e-tá--- --n-l-do -r---. O v__________ e___ n_ f____ d_ t___ . O v-g-o-l-i-o e-t- n- f-n-l d- t-e- . ------------------------------------- O vagão-leito está no final do trem . 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. E --d--é-o v-----r--ta-rante? – No -ri-cíp--. E o___ é o v_________________ – N_ p_________ E o-d- é o v-g-o-r-s-a-r-n-e- – N- p-i-c-p-o- --------------------------------------------- E onde é o vagão-restaurante? – No princípio. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? P-sso----m-r -- b-i-o? P____ d_____ e_ b_____ P-s-o d-r-i- e- b-i-o- ---------------------- Posso dormir em baixo? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? P--s- do-mi--n- ---o? P____ d_____ n_ m____ P-s-o d-r-i- n- m-i-? --------------------- Posso dormir no meio? 0
Bolehkah saya tidur di atas? P--so-----i- em-cim-? P____ d_____ e_ c____ P-s-o d-r-i- e- c-m-? --------------------- Posso dormir em cima? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Qua-do--h--a-o- à--r--teira? Q_____ c_______ à f_________ Q-a-d- c-e-a-o- à f-o-t-i-a- ---------------------------- Quando chegamos à fronteira? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Qu--to t--p- -e-- - viag---pa-----rl-m? Q_____ t____ l___ a v_____ p___ B______ Q-a-t- t-m-o l-v- a v-a-e- p-r- B-r-i-? --------------------------------------- Quanto tempo leva a viagem para Berlim? 0
Adakah kereta api terlewat? O---em es-á-a-r-s---? O t___ e___ a________ O t-e- e-t- a-r-s-d-? --------------------- O trem está atrasado? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? T-m -lgu-a ---sa--ara le-? T__ a_____ c____ p___ l___ T-m a-g-m- c-i-a p-r- l-r- -------------------------- Tem alguma coisa para ler? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? T---a--- -------co------r--c---r-- -----? T__ a___ a_____ c____ p___ c____ e b_____ T-m a-u- a-g-m- c-i-a p-r- c-m-r e b-b-r- ----------------------------------------- Tem aqui alguma coisa para comer e beber? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? P-de-m---c-rd-r-à---:0--ho-as? P___ m_ a______ à_ 7___ h_____ P-d- m- a-o-d-r à- 7-0- h-r-s- ------------------------------ Pode me acordar às 7:00 horas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -