Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Po- --- v--ê nã--vei-? P__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
Saya sakit. E--e-tav--do-nt-. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. E- -ão --- p--qu- e--a----oent-. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
Kenapa dia tidak datang? P-- --e---- --o -ei-? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
Dia penat. Ela--st--a-c-m -o-o. E__ e_____ c__ s____ E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. E-------veio-por-u---st--a --m-s-n-. E__ n__ v___ p_____ e_____ c__ s____ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
Kenapa dia tidak datang? Po- qu- e---n-o veio? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. E-e-n-- --t--a --m-vo-ta--. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. E-----o ---o--o---e-n----st--- --m -o----e. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? P-r--u---o-ês--ão-v-----? P__ q__ v____ n__ v______ P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
Kereta kami rosak. O --s-- -a-r- --e-rou. O n____ c____ q_______ O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. Nó- --o ---m-s -o---- o-nos-- c--ro--------. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ q_______ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
Kenapa mereka tidak datang? Por qu--é que -s-p-sso-s-n-o -i----? P__ q__ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
Mereka tertinggal kereta api. El-s -erderam o -rem-. E___ p_______ o t___ . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. E-as------i-ram por--e--er---am-o -re- . E___ n__ v_____ p_____ p_______ o t___ . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
Kenapa awak tidak datang? Po- -ue-q-e voc- -ã- v---? P__ q__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
Saya tidak dibenarkan. N---p-de. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. E- n-o-vim po-q-- não pud-. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -