Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   eo pravigi ion 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Ki-- -i-n- --n--? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Saya sakit. Mi--s-is-mals---. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. Mi ne -e-i- -a- mi-e--is----sa--. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Kenapa dia tidak datang? K-al--i n- -e--s? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Dia penat. Ŝi --t-- laca. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. Ŝi -- ven-s-ĉa--ŝ- e--is-l--a. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Kenapa dia tidak datang? Ki-l -- n-----i-? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. Li-n- -m--. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. Li-n--ve-i--ĉa-----n- --is. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Kial--i-ne--e-is? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Kereta kami rosak. N-a --to-p--e--. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. Ni----ve-is-ĉa- --- -ŭ----a-ei-. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Kenapa mereka tidak datang? K-a- l---omo- ne --n-s? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Mereka tertinggal kereta api. I-i---lt----- la -r--n-n. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. I-- n--v-n-- --- -l--m------is--a--r-j---. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Kenapa awak tidak datang? K-al--i -e ---i-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Saya tidak dibenarkan. Mi ne---jt-s. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. M---e-v-ni- ĉar-mi-n---a----. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -