Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   ka დასაბუთება 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet'i]

დასაბუთება 2

dasabuteba 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? რ-ტო- არ---ხ----? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
d-s-buteba-2 d_________ 2 d-s-b-t-b- 2 ------------ dasabuteba 2
Saya sakit. ა-ად---ყ--ი. ა___ ვ______ ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------ ავად ვიყავი. 0
da--bu---- 2 d_________ 2 d-s-b-t-b- 2 ------------ dasabuteba 2
Saya tidak datang kerana saya sakit. ა- მ--ედ-,---დგ-ნ -ვა---იყა-ი. ა_ მ______ რ_____ ა___ ვ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------------------------ არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. 0
rat'-m--- m---vedi? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
Kenapa dia tidak datang? რ-ტო---- -ოვ--ა-ის? რ____ ა_ მ_____ ი__ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ი-? ------------------- რატომ არ მოვიდა ის? 0
a--d-vi-av-. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
Dia penat. ი--ავა- -ყ-. ი_ ა___ ი___ ი- ა-ა- ი-ო- ------------ ის ავად იყო. 0
avad-viq-vi. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
Dia tidak datang kerana dia penat. ი- ა- -----ა,-რად-ან--------ო. ი_ ა_ მ______ რ_____ ა___ ი___ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ი-ო- ------------------------------ ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. 0
ava- vi-a--. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
Kenapa dia tidak datang? რ-ტ-- -რ ----და? რ____ ა_ მ______ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ-? ---------------- რატომ არ მოვიდა? 0
ar --ved-,-r----n-a--d---qavi. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
Dia tidak mempunyai keinginan. მ-ს----ჰ----ა--ურ-ი-ი. მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ---------------------- მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
a- -----i- r-dga- -v----i-av-. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. ის--რ მოვი-ა---ად-ან---- -- ჰქონდ---უ-ვი--. ი_ ა_ მ______ რ_____ მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ------------------------------------------- ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
ar-movedi,----g---a--d--i-avi. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
Kenapa kamu semua tidak datang? რ--ო- ა--მ--ვედ--? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-? ------------------ რატომ არ მოხვედით? 0
ra--o--ar-m---d- i-? r_____ a_ m_____ i__ r-t-o- a- m-v-d- i-? -------------------- rat'om ar movida is?
Kereta kami rosak. ჩვე-----ნქა-- გ--უ--ბუ-ია. ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------- ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
is-a--- iqo. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. ჩ--ნ არ ---ე-ით--რა--ან-ჩ-ე-----ნ-ანა -ა---ე-----. ჩ___ ა_ მ_______ რ_____ ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე- ა- მ-ვ-დ-თ- რ-დ-ა- ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------------------------------- ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
i- a-a----o. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
Kenapa mereka tidak datang? რატ----რ მ--ი-- --ლხი? რ____ ა_ მ_____ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ხ-ლ-ი- ---------------------- რატომ არ მოვიდა ხალხი? 0
is -v-- i--. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
Mereka tertinggal kereta api. მა---ატა-ებ-ლ-ე-დ-აგ-ი--ეს. მ__ მ__________ დ__________ მ-თ მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. --------------------------- მათ მატარებელზე დააგვიანეს. 0
is-a--mo-ida,-r----n -v-d iqo. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. ი-ინი--რ--ოვიდნე---რა-გან-მა--რე-ე-ზ-----გ--ა--ს. ი____ ა_ მ________ რ_____ მ__________ დ__________ ი-ი-ი ა- მ-ვ-დ-ე-, რ-დ-ა- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. ------------------------------------------------- ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. 0
is -- ---ida, ra-g-n-a--- i--. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
Kenapa awak tidak datang? რ-ტომ ა- მ-ხვედ-? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
i- ---------, r---a--a-a---qo. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
Saya tidak dibenarkan. უფლე-- არ -ქონდა. უ_____ ა_ მ______ უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------- უფლება არ მქონდა. 0
r---om -r--ov-d-? r_____ a_ m______ r-t-o- a- m-v-d-? ----------------- rat'om ar movida?
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. არ-მო-ედი,-რ-დ--- ----ბა არ -ქ--და. ა_ მ______ რ_____ უ_____ ა_ მ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------------------------- არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. 0
mas a- h-o-da-sur-il-. m__ a_ h_____ s_______ m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ---------------------- mas ar hkonda survili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -