Buku frasa

ms Mengenali   »   ka გაცნობა

3 [tiga]

Mengenali

Mengenali

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

gatsnoba

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Helo! გამა-ჯობ-! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-marj--a! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Selamat sejahtera! გამარჯ---! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-ma-j--a! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Apa khabar? როგ-რ-ხა-? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r-g-- k---? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Adakah anda berasal dari Eropah? ევრო-ელ---ა--? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-r-p-e-i-----t? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Adakah anda berasal dari Amerika? ამერ-კე---ხ-რთ? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
a--ri-'el- khart? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Adakah anda berasal dari Asia? ა--ე-ი ხარ-? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a-iel- k---t? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Di hotel manakah anda menginap? რ--ელ--ა--უმ--შ----ოვ----? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
ro--l -ast-u--o----t----v----? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Sudah berapa lamakah anda berada di sini? რ-----ი--ა-----აც-აქ ხა-თ? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ramde---k--n-- r--------h--t? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Berapa lamakah anda tinggal di sini? რ--დ----ხნი- -ჩ-ბი-? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ram---i------ r--eb--? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Adakah awak suka di sini? მ-გწო-- -ქ? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mog-s'o---a-? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Adakah anda sedang bercuti? აქ-შ----ლ-ბ- --ქვ-? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak--hv-b---b----k--? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Lawati saya sekali-sekala! მე----რეთ-რო-ო--ე! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
me-t--m--- -o-o--e! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Ini alamat saya. ე----მი-მისა--რ-ი-. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es-ch-m- -is-mart--. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Kita jumpa esok? ხვალ---ვ--დ-ბით? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k-va--sh-v--vd--it? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Maaf, saya ada rancangan. ვ---ვ-რ- --გ----უ--ე დ--გ-გმე-რ-ღ--. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vts--kh-a-,-ma---- uk'-- davgeg-----ghats. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Selamat tinggal! კა--ა-! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k--rga-! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
Selamat tinggal! ნ-------ს! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n---v----s! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Jumpa lagi! დ-ოე---! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dr-e-i-! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -