Buku frasa

ms Kata keterangan   »   ka ზმნიზედები

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
pernah - tidak pernah ერთ-ელ --ვ--–---რ--რა--დ-ს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z---zed-bi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Adakah anda pernah ke Berlin? ყ--ი----- ----სმ---ერლი-შ-? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z-n-z----i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Tidak, tidak pernah. არა- -ერ -რ-ს----. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
er-khel uk--- – j-r a---o--s e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
sesiapa – tidak ada sesiapa ვ-ნ---- --ავ-ნ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
qopi-kha-- -od-sme -e--i-sh-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? ი--ობთ -ქ ვი-მეს? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
qopilkhar--r-d--m- -er--ns-i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. ა-ა- -ქ --ავ-ს ვ---ო-. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qop----a-- r-de--- -er----hi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
masih - tidak lagi კიდე- –--ე---აღა-. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
a-a- j-- ara-odes. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Adakah anda masih tinggal lama di sini? კიდ----იდ-ან- რჩე-ი--აქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
a-a, -er-a-a--d-s. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. არა, ---დი--ან- --არ -რ----. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ar-- jer -r-sodes. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
sesuatu - tidak apa-apa კიდ-ვ -ა-----მე-ი---ა-ერი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
vi--e-----avin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? გნე-----კიდ-ვ რა--ეს ---ევა? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
v-nm- ---ravin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. ა-ა,----რ--ერი --ნდა. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
vi----– -r-v-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
sesuatu - belum apa-apa უ-ვე--ა-მ- --ჯე- --აფ-რი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
itsno-- -k-vi----? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Sudahkah anda makan sesuatu? მიირთ-ით----ე-რ---? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
i---o------v--mes? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. არ-,-მე--------ფ-რ----ჭამია. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
i-sno-- ak--inm-s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi კი--ვ -ი-მე-----ტი არ--ინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
a-a,--- a-av-s ---snob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Adakah sesiapa mahu kopi? უნ----ი--ე--კიდე- --ვ-? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
ara--ak a-a-is -i-s--b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. არა- -ე-- ა-ა-ი-. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ar---a--ar--is vi--n-b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -