Buku frasa

ms Kata keterangan   »   ka ზმნიზედები

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
pernah - tidak pernah ე----- -კ-- – --- არა-ო--ს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z---z----i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Adakah anda pernah ke Berlin? ყ------რთ-რ-დ---ე -----ნ--? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z---z---bi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Tidak, tidak pernah. ა-ა, -ერ--რასო---. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
e-tk--- -k'---–-jer ----odes e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
sesiapa – tidak ada sesiapa ვ-ნმე-– არ-ვინ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
q--il--a------esm--b--l---hi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? ი-ნო-- -- ვ-----? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
qo--l---r--r-des-- -e-l-n--i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. ა-ა---- -რ-ვი---იც--ბ. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qopi-kha-t rodes-e b--l-n-h-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
masih - tidak lagi კი-ევ --მ-ტ---ღარ. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
ara--jer ---s-des. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Adakah anda masih tinggal lama di sini? კ-დ---დ--ხ-ნს-რჩე-ით აქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
ar-, je- a-a-od-s. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. არა- -ქ---დ---- --ა- -რჩ--ი. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ar----e--araso-es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
sesuatu - tidak apa-apa კ---ვ--ამ--–--ე-ი --აფ-რი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
v--me-– ---v-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? გ--ბ------დევ რ-ი--- ---ე--? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
vi--- - ---vin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. არ-, --ა---ე---მ---ა. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
v--me----r--in v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
sesuatu - belum apa-apa უკ-- რა-მე-–-ჯერ არ-ფე-ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
i-sn-bt----v-n-es? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Sudahkah anda makan sesuatu? მ-ირთ--- უკვ- -ა--? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
i--no----k v--mes? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. ა-ა,-მე --რ-ა--ფ-რი-მი-ამი-. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
i---o---ak vin-es? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi კ---- ვ---ე-–--ე-ი ---ვ-ნ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
a-a,--- ---vi- --t-no-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Adakah sesiapa mahu kopi? უნდა --ნ--ს --დევ ყა--? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
a-a,-a---r-v-s v---n--. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. ა--- მ-ტს------ს. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ara---k---a-i---i-sn--. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -