Buku frasa

ms Kata keterangan   »   ku Hokerên çawaniyê

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [sed]

Hokerên çawaniyê

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
pernah - tidak pernah b----c-r--ê----et b___ c_____ - q__ b-r- c-r-k- - q-t ----------------- berê carekê - qet 0
Adakah anda pernah ke Berlin? Hû- --rê-care-ê -- -erlîn---an? H__ b___ c_____ l_ B______ m___ H-n b-r- c-r-k- l- B-r-î-ê m-n- ------------------------------- Hûn berê carekê li Berlînê man? 0
Tidak, tidak pernah. Na- -et---m-m. N__ q__ n_____ N-, q-t n-m-m- -------------- Na, qet nemam. 0
sesiapa – tidak ada sesiapa ke-ek---tu -es k____ - t_ k__ k-s-k - t- k-s -------------- kesek - tu kes 0
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? L--vir ke---- --s---k-n? L_ v__ k_____ n__ d_____ L- v-r k-s-k- n-s d-k-n- ------------------------ Li vir kesekî nas dikin? 0
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. Na- e--li -ir-tu-kesî nas--ak--. N__ e_ l_ v__ t_ k___ n__ n_____ N-, e- l- v-r t- k-s- n-s n-k-m- -------------------------------- Na, ez li vir tu kesî nas nakim. 0
masih - tidak lagi h-- - êdî -a h__ - ê__ n_ h-n - ê-î n- ------------ hîn - êdî na 0
Adakah anda masih tinggal lama di sini? H-- ê -în-gelekî--i --r--im----? H__ ê h__ g_____ l_ v__ b_______ H-n ê h-n g-l-k- l- v-r b-m-n-n- -------------------------------- Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? 0
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. Na---d--l- --- ---etir-----nim. N__ ê__ l_ v__ z______ n_______ N-, ê-î l- v-r z-d-t-r n-m-n-m- ------------------------------- Na, êdî li vir zêdetir namînim. 0
sesuatu - tidak apa-apa t-ştek--i--- t--t-şt t_____ d__ - t_ t___ t-ş-e- d-n - t- t-ş- -------------------- tiştek din - tu tişt 0
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? H-- -ix----n t---e-î---n-------wi-? H__ d_______ t______ d__ j_ v______ H-n d-x-a-i- t-ş-e-î d-n j- v-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? 0
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. Na- -u -i---kî-di- --xw-zi-. N__ t_ t______ d__ n________ N-, t- t-ş-e-î d-n n-x-a-i-. ---------------------------- Na, tu tiştekî din naxwazim. 0
sesuatu - belum apa-apa ewil--- --- na e____ - h__ n_ e-i-î - h-n n- -------------- ewilî - hîn na 0
Sudahkah anda makan sesuatu? W--ewil--t- ------war? W_ e____ t_ t___ x____ W- e-i-î t- t-ş- x-a-? ---------------------- We ewilî tu tişt xwar? 0
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. N----in --n -işt-k--e-w----e. N__ m__ h__ t_____ n_________ N-, m-n h-n t-ş-e- n-x-a-i-e- ----------------------------- Na, min hîn tiştek nexwariye. 0
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi y--e-î -in---d- -- -e- ti-e y_____ d___ ê__ t_ k__ t___ y-k-/- d-n- ê-î t- k-s t-n- --------------------------- yeke/î din- êdî tu kes tine 0
Adakah sesiapa mahu kopi? K-se------e-we-------- h-y-? K_______ q____ d______ h____ K-s-k-/- q-h-e d-x-a-e h-y-? ---------------------------- Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? 0
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. N-, t---es------z-. N__ t_ k__ n_______ N-, t- k-s n-x-a-e- ------------------- Na, tu kes naxwaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -