Buku frasa

ms Pengangkutan awam tempatan   »   ku Veguhestina navbajarî

36 [tiga puluh enam]

Pengangkutan awam tempatan

Pengangkutan awam tempatan

36 [sî û şeş]

Veguhestina navbajarî

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Di manakah perhentian bas? R-we--geha ot-bu-ê-----u -e? R_________ o______ l_ k_ y__ R-w-s-g-h- o-o-u-ê l- k- y-? ---------------------------- Rawestgeha otobusê li ku ye? 0
Bas manakah yang pergi ke pusat bandar? Kîja- o-o-u------ n-v-nda ba-ar? K____ o_____ d___ n______ b_____ K-j-n o-o-u- d-ç- n-v-n-a b-j-r- -------------------------------- Kîjan otobus diçe navenda bajar? 0
Laluan manakah yang perlu saya ambil? Div--e- -i -îj-- -t---s- s---- bibim? D___ e_ l_ k____ o______ s____ b_____ D-v- e- l- k-j-n o-o-u-ê s-w-r b-b-m- ------------------------------------- Divê ez li kîjan otobusê siwar bibim? 0
Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api)? V----e--na m-- -ew-- dike? V_________ m__ h____ d____ V-g-h-r-n- m-n h-w-e d-k-? -------------------------- Veguherîna min hewce dike? 0
Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api)? D-vê-e- -i--û -e-uh-rî--m? D___ e_ l_ k_ v___________ D-v- e- l- k- v-g-h-r-n-m- -------------------------- Divê ez li kû veguherînim? 0
Berapakah harga tiket? B----ê -i-ê---çiqa--e? B_____ b_____ ç____ e_ B-h-y- b-l-t- ç-q-s e- ---------------------- Bihayê bilêtê çiqas e? 0
Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar? H-----av-n-a -a-----e-- rawe----h-h--e? H___ n______ b____ ç___ r________ h____ H-y- n-v-n-a b-j-r ç-n- r-w-s-g-h h-n-? --------------------------------------- Heya navenda bajêr çend rawestgeh hene? 0
Anda perlu turun di sini. Di------ li v-r p-ya bibi-. D___ h__ l_ v__ p___ b_____ D-v- h-n l- v-r p-y- b-b-n- --------------------------- Divê hun li vir peya bibin. 0
Anda perlu keluar di belakang. D-----m ----------a --n. D___ e_ l_ p__ p___ b___ D-v- e- l- p-ş p-y- b-n- ------------------------ Divê em li paş peya bin. 0
Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit. T-êna-m---o-ê--a-b- di 5---lek-- d- t-. T____ m______ y_ b_ d_ 5 x______ d_ t__ T-ê-a m-t-o-ê y- b- d- 5 x-l-k-n d- t-. --------------------------------------- Trêna metroyê ya bê di 5 xulekan de tê. 0
Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit. T---w--a-b- di-10-x-l-kan de t-. T_______ b_ d_ 1_ x______ d_ t__ T-a-w-y- b- d- 1- x-l-k-n d- t-. -------------------------------- Tramweya bê di 10 xulekan de tê. 0
Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit. O--busa bê-di -5 --le--n d- --. O______ b_ d_ 1_ x______ d_ t__ O-o-u-a b- d- 1- x-l-k-n d- t-. ------------------------------- Otobusa bê di 15 xulekan de tê. 0
Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak? Metr--a--aw--- d----e- çenda- de-r-dibe? M______ d_____ d_ s___ ç_____ d_ r______ M-t-o-a d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ---------------------------------------- Metroya dawîyê di saet çendan de radibe? 0
Bilakah trem terakhir bertolak? Tr--we---da-î-ê--i s--t-çe-da- -- -a-ib-? T_______ d_____ d_ s___ ç_____ d_ r______ T-a-w-y- d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ----------------------------------------- Tramweya dawîyê di saet çendan de radibe? 0
Bilakah bas terakhir bertolak? Otob-s--dawîyê di-s--t-ç-nda--d- ----be? O______ d_____ d_ s___ ç_____ d_ r______ O-o-u-a d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ---------------------------------------- Otobusa dawîyê di saet çendan de radibe? 0
Adakah anda mempunyai tiket? B--êt--w- h---? B_____ w_ h____ B-l-t- w- h-y-? --------------- Bilêta we heye? 0
Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket. Bi--t- - -a- t--e -e. B_____ - N__ t___ y__ B-l-t- - N-, t-n- y-. --------------------- Bilêt? - Na, tine ye. 0
Jika begitu anda perlu membayar penalti. W--d-mê -i-ê--û--ce-ay---idin. W_ d___ d___ h__ c_____ b_____ W- d-m- d-v- h-n c-z-y- b-d-n- ------------------------------ Wê demê divê hûn cezayê bidin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -