Buku frasa

ms kata adjektif 2   »   ku Hevalnav 2

79 [tujuh puluh sembilan]

kata adjektif 2

kata adjektif 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Saya memakai sehelai gaun biru. Li se---in f-----e-î---n -e--. L_ s__ m__ f________ ş__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î ş-n h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî şîn heye. 0
Saya memakai sehelai gaun merah. Li -e- -in f-s-a---- -o- h-ye. L_ s__ m__ f________ s__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î s-r h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî sor heye. 0
Saya memakai sehelai gaun hijau. L--se- -i-------n-kî---sk--e--. L_ s__ m__ f________ k___ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î k-s- h-y-. ------------------------------- Li ser min fîstanekî kesk heye. 0
Saya membeli sebuah beg hitam. Ez-ç-n--y--- r-ş-dikir-m. E_ ç________ r__ d_______ E- ç-n-e-e-î r-ş d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî reş dikirim. 0
Saya membeli sebuah beg perang. E- ----e-e-î-qe-w-yî diki--m. E_ ç________ q______ d_______ E- ç-n-e-e-î q-h-e-î d-k-r-m- ----------------------------- Ez çanteyekî qehweyî dikirim. 0
Saya membeli sebuah beg putih. Ez--an---ekî s-î-di----m. E_ ç________ s__ d_______ E- ç-n-e-e-î s-î d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî spî dikirim. 0
Saya memerlukan sebuah kereta baharu. J--m-n re t---m-êl-k-----pê------. J_ m__ r_ t__________ n_ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e n- p-w-s- e- ---------------------------------- Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. 0
Saya memerlukan sebuah kereta laju. J- -in -- -irim-----e -----------t-e. J_ m__ r_ t__________ b____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e b-l-z p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. 0
Saya memerlukan sebuah kereta yang selesa. J- m-n-r- ---i-pêle-----h-t---------. J_ m__ r_ t__________ r____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e r-h-t p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. 0
Seorang wanita tua tinggal di sana. Li-j----i--k--p-r ---in-. L_ j__ j_____ p__ r______ L- j-r j-n-k- p-r r-d-n-. ------------------------- Li jor jineke pîr rûdinê. 0
Seorang wanita gemuk tinggal di sana. L----- ---e-e---le- rûd--ê. L_ j__ j_____ q____ r______ L- j-r j-n-k- q-l-w r-d-n-. --------------------------- Li jor jineke qelew rûdinê. 0
Seorang wanita yang ingin tahu tinggal di bawah sana. Li --r--inek- me-a-d-r-rû----. L_ j__ j_____ m_______ r______ L- j-r j-n-k- m-r-k-a- r-d-n-. ------------------------------ Li jêr jineke merakdar rûdinê. 0
Tetamu kami ialah orang yang baik. Mê--n---m----rovê- --l-er- b--. M______ m_ m______ d______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n d-l-e-m b-n- ------------------------------- Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. 0
Tetamu kami ialah orang yang sopan. M-va--n-me-mi---ê-----hurmet-bû-. M______ m_ m______ b_ h_____ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n b- h-r-e- b-n- --------------------------------- Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. 0
Tetamu kami ialah orang yang menarik. M--a----m--m----ê- me-a---r bûn. M______ m_ m______ m_______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n m-r-q-a- b-n- -------------------------------- Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. 0
Saya suka kanak-kanak yang baik. Zaro-ên--in e-xw--ş-rîn-he-e. Z______ m__ e x________ h____ Z-r-k-n m-n e x-î-ş-r-n h-n-. ----------------------------- Zarokên min e xwînşîrîn hene. 0
Tapi jiran itu mempunyai anak-anak yang nakal. Lê-zarokên -î--r------r i-. L_ z______ c______ b___ i__ L- z-r-k-n c-n-r-n b-a- i-. --------------------------- Lê zarokên cînaran bêar in. 0
Adakah anak-anak anda baik? Zar---n ----ebit---e? Z______ w_ t_____ n__ Z-r-k-n w- t-b-t- n-? --------------------- Zarokên we tebitî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -