Buku frasa

ms Di hotel - ketibaan   »   ku Li otêlê- Gehînek

27 [dua puluh tujuh]

Di hotel - ketibaan

Di hotel - ketibaan

27 [bîst û heft]

Li otêlê- Gehînek

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? O-e-e-e we-ye vala--eye? O______ w_ y_ v___ h____ O-e-e-e w- y- v-l- h-y-? ------------------------ Odeyeke we ye vala heye? 0
Saya sudah menempah bilik. M----dey-k --z---- ----bû. M__ o_____ r______ k______ M-n o-e-e- r-z-r-e k-r-b-. -------------------------- Min odeyek rezerve kiribû. 0
Nama saya Müller. Na-ê m-- ---ler -. N___ m__ M_____ e_ N-v- m-n M-l-e- e- ------------------ Navê min Muller e. 0
Saya memerlukan bilik bujang. Ji-b- -in odeyeke-j--b-----e---î p----t-e. J_ b_ m__ o______ j_ b_ k_______ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- k-s-k-/- p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. 0
Saya memerlukan bilik kelamin. J--bo m---o--y-k--ji--o--- -e--n--ê--s--e. J_ b_ m__ o______ j_ b_ d_ k____ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- d- k-s-n p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. 0
Berapakah harga bilik untuk satu malam? Bi--yê--d--ê j--b--ş-v-k--çi--s--. B_____ o____ j_ b_ ş_____ ç____ e_ B-h-y- o-e-ê j- b- ş-v-k- ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. 0
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. Ez o--ye-e -i--e--o- d-x-a-im. E_ o______ b_ s_____ d________ E- o-e-e-e b- s-r-o- d-x-a-i-. ------------------------------ Ez odeyeke bi serşok dixwazim. 0
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. Ez --e--k---i-d-ş d-x--z--. E_ o______ b_ d__ d________ E- o-e-e-e b- d-ş d-x-a-i-. --------------------------- Ez odeyeke bi dûş dixwazim. 0
Bolehkah saya melihat bilik? E--dik--i--o-ey---i--nim? E_ d______ o____ b_______ E- d-k-r-m o-e-ê b-b-n-m- ------------------------- Ez dikarim odeyê bibînim? 0
Adakah terdapat garaj di sini? Li v-- -eraje---ey-? L_ v__ g______ h____ L- v-r g-r-j-k h-y-? -------------------- Li vir gerajek heye? 0
Adakah terdapat peti besi di sini? L- vir-x--n-k-k-hey-? L_ v__ x_______ h____ L- v-r x-z-o-e- h-y-? --------------------- Li vir xeznokek heye? 0
Adakah terdapat faks di sini? L- vir ----e- -eye? L_ v__ f_____ h____ L- v-r f-k-e- h-y-? ------------------- Li vir faksek heye? 0
Baik, saya akan ambil bilik itu. B-ş--,-o--yê-d-g--im. B__ e_ o____ d_______ B-ş e- o-e-ê d-g-r-m- --------------------- Baş e, odeyê digirim. 0
Ini kunci bilik. M--te----vir-i-. M____ l_ v__ i__ M-f-e l- v-r i-. ---------------- Mifte li vir in. 0
Ini bagasi saya. T----n --n--i---- --. T_____ m__ l_ v__ i__ T-ş-ê- m-n l- v-r i-. --------------------- Tiştên min li vir in. 0
Sarapan pagi pukul berapa? Ta--- di -a-t ----a- de-y-? T____ d_ s___ ç_____ d_ y__ T-ş-ê d- s-e- ç-n-a- d- y-? --------------------------- Taştê di saet çendan de ye? 0
Makan tengah hari pukul berapa? F-----n -i---e- ç-n-an de y-? F______ d_ s___ ç_____ d_ y__ F-r-v-n d- s-e- ç-n-a- d- y-? ----------------------------- Firavîn di saet çendan de ye? 0
Makan malam pukul berapa? Şîv--i -a-t -en----d- --? Ş__ d_ s___ ç_____ d_ y__ Ş-v d- s-e- ç-n-a- d- y-? ------------------------- Şîv di saet çendan de ye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -