Buku frasa

ms Di hotel - ketibaan   »   ku Li otêlê- Gehînek

27 [dua puluh tujuh]

Di hotel - ketibaan

Di hotel - ketibaan

27 [bîst û heft]

Li otêlê- Gehînek

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? Odeye-e -e--e-vala h---? O______ w_ y_ v___ h____ O-e-e-e w- y- v-l- h-y-? ------------------------ Odeyeke we ye vala heye? 0
Saya sudah menempah bilik. M-n--dey-k -ez-rv---i-ibû. M__ o_____ r______ k______ M-n o-e-e- r-z-r-e k-r-b-. -------------------------- Min odeyek rezerve kiribû. 0
Nama saya Müller. N--ê---n -ul-er--. N___ m__ M_____ e_ N-v- m-n M-l-e- e- ------------------ Navê min Muller e. 0
Saya memerlukan bilik bujang. Ji -- --n-ode-eke-j- ----ese---î p-wîst -. J_ b_ m__ o______ j_ b_ k_______ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- k-s-k-/- p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. 0
Saya memerlukan bilik kelamin. J-----min ode-ek--ji------ -esan-p-w--t e. J_ b_ m__ o______ j_ b_ d_ k____ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- d- k-s-n p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. 0
Berapakah harga bilik untuk satu malam? Bih-yê ------ji bo---ve-ê-çiqas--. B_____ o____ j_ b_ ş_____ ç____ e_ B-h-y- o-e-ê j- b- ş-v-k- ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. 0
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. Ez ------e-b- se-ş-- dixw---m. E_ o______ b_ s_____ d________ E- o-e-e-e b- s-r-o- d-x-a-i-. ------------------------------ Ez odeyeke bi serşok dixwazim. 0
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. E- od---ke--i -ûş d-x--zim. E_ o______ b_ d__ d________ E- o-e-e-e b- d-ş d-x-a-i-. --------------------------- Ez odeyeke bi dûş dixwazim. 0
Bolehkah saya melihat bilik? Ez d-k-ri---de------în-m? E_ d______ o____ b_______ E- d-k-r-m o-e-ê b-b-n-m- ------------------------- Ez dikarim odeyê bibînim? 0
Adakah terdapat garaj di sini? L- -i- -eraje- hey-? L_ v__ g______ h____ L- v-r g-r-j-k h-y-? -------------------- Li vir gerajek heye? 0
Adakah terdapat peti besi di sini? L--vir---znoke----ye? L_ v__ x_______ h____ L- v-r x-z-o-e- h-y-? --------------------- Li vir xeznokek heye? 0
Adakah terdapat faks di sini? Li--i- -ak-ek--eye? L_ v__ f_____ h____ L- v-r f-k-e- h-y-? ------------------- Li vir faksek heye? 0
Baik, saya akan ambil bilik itu. Ba- e, o-e-- d-g-rim. B__ e_ o____ d_______ B-ş e- o-e-ê d-g-r-m- --------------------- Baş e, odeyê digirim. 0
Ini kunci bilik. M---- -- -i---n. M____ l_ v__ i__ M-f-e l- v-r i-. ---------------- Mifte li vir in. 0
Ini bagasi saya. T---ên m---li -i--in. T_____ m__ l_ v__ i__ T-ş-ê- m-n l- v-r i-. --------------------- Tiştên min li vir in. 0
Sarapan pagi pukul berapa? Taştê -i-sae- ç--d-- -- -e? T____ d_ s___ ç_____ d_ y__ T-ş-ê d- s-e- ç-n-a- d- y-? --------------------------- Taştê di saet çendan de ye? 0
Makan tengah hari pukul berapa? F-r--în d---ae--çe---n-d- ye? F______ d_ s___ ç_____ d_ y__ F-r-v-n d- s-e- ç-n-a- d- y-? ----------------------------- Firavîn di saet çendan de ye? 0
Makan malam pukul berapa? Şîv--- ---- çend-n d- y-? Ş__ d_ s___ ç_____ d_ y__ Ş-v d- s-e- ç-n-a- d- y-? ------------------------- Şîv di saet çendan de ye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -