Buku frasa

ms Di hotel - ketibaan   »   cs V hotelu – příjezd

27 [dua puluh tujuh]

Di hotel - ketibaan

Di hotel - ketibaan

27 [dvacet sedm]

V hotelu – příjezd

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? M--- v-lné-po-o-e? M___ v____ p______ M-t- v-l-é p-k-j-? ------------------ Máte volné pokoje? 0
Saya sudah menempah bilik. Rezervov---js-- s- -o-oj. R_________ j___ s_ p_____ R-z-r-o-a- j-e- s- p-k-j- ------------------------- Rezervoval jsem si pokoj. 0
Nama saya Müller. Jm--uj- -e-Mül-er. J______ s_ M______ J-e-u-i s- M-l-e-. ------------------ Jmenuji se Müller. 0
Saya memerlukan bilik bujang. Pot-----i-----olůž--vý---koj. P________ j___________ p_____ P-t-e-u-i j-d-o-ů-k-v- p-k-j- ----------------------------- Potřebuji jednolůžkový pokoj. 0
Saya memerlukan bilik kelamin. Potř--uj- --o-lů--o-ý--o--j. P________ d__________ p_____ P-t-e-u-i d-o-l-ž-o-ý p-k-j- ---------------------------- Potřebuji dvoulůžkový pokoj. 0
Berapakah harga bilik untuk satu malam? K-l-- s-ojí--e- pokoj-na--e-nu ---? K____ s____ t__ p____ n_ j____ n___ K-l-k s-o-í t-n p-k-j n- j-d-u n-c- ----------------------------------- Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? 0
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. C-c- ------s-koupel-o-. C___ p____ s k_________ C-c- p-k-j s k-u-e-n-u- ----------------------- Chci pokoj s koupelnou. 0
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. Ch-- po-oj ----pr----. C___ p____ s_ s_______ C-c- p-k-j s- s-r-h-u- ---------------------- Chci pokoj se sprchou. 0
Bolehkah saya melihat bilik? M--u ten --k-j vid--? M___ t__ p____ v_____ M-h- t-n p-k-j v-d-t- --------------------- Mohu ten pokoj vidět? 0
Adakah terdapat garaj di sini? M--e tad--g--áž? M___ t___ g_____ M-t- t-d- g-r-ž- ---------------- Máte tady garáž? 0
Adakah terdapat peti besi di sini? M-te tad- -ej-? M___ t___ s____ M-t- t-d- s-j-? --------------- Máte tady sejf? 0
Adakah terdapat faks di sini? M--e -ad- fa-? M___ t___ f___ M-t- t-d- f-x- -------------- Máte tady fax? 0
Baik, saya akan ambil bilik itu. D-b-e,-ch-- -en po---. D_____ c___ t__ p_____ D-b-e- c-c- t-n p-k-j- ---------------------- Dobře, chci ten pokoj. 0
Ini kunci bilik. T----j----k--če. T___ j___ k_____ T-d- j-o- k-í-e- ---------------- Tady jsou klíče. 0
Ini bagasi saya. T--- -s---m---a--z-d-a. T___ j___ m_ z_________ T-d- j-o- m- z-v-z-d-a- ----------------------- Tady jsou má zavazadla. 0
Sarapan pagi pukul berapa? V -o-i--hod-- ---p-dává s-í----? V k____ h____ s_ p_____ s_______ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- s-í-a-ě- -------------------------------- V kolik hodin se podává snídaně? 0
Makan tengah hari pukul berapa? V----i--h---n-se--odá-- ob--? V k____ h____ s_ p_____ o____ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- o-ě-? ----------------------------- V kolik hodin se podává oběd? 0
Makan malam pukul berapa? V-k--ik -o--- ---po--v- -e-eře? V k____ h____ s_ p_____ v______ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- v-č-ř-? ------------------------------- V kolik hodin se podává večeře? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -