Buku frasa

ms Di hotel - ketibaan   »   ad ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [dua puluh tujuh]

Di hotel - ketibaan

Di hotel - ketibaan

27 [тIокIырэ блырэ]

27 [tIokIyrje blyrje]

ХьакIэщым – Къэсыныр

H'akIjeshhym – Kjesynyr

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? Ун- нэ-- ш----а? У__ н___ ш______ У-э н-к- ш-у-I-? ---------------- Унэ нэкI шъуиIа? 0
Unje -jek--sh-i-a? U___ n____ s______ U-j- n-e-I s-u-I-? ------------------ Unje njekI shuiIa?
Saya sudah menempah bilik. Сэ --э--ъы----з-ъэгъэн-гъ-гъ. С_ у__ к_____________________ С- у-э к-ы-ы-я-г-э-ъ-н-г-а-ъ- ----------------------------- Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. 0
Unj- n---- s--iI-? U___ n____ s______ U-j- n-e-I s-u-I-? ------------------ Unje njekI shuiIa?
Nama saya Müller. Сэ с-ъ-къ-ац-- --лл-р. С_ с__________ М______ С- с-ъ-к-у-ц-э М-л-е-. ---------------------- Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. 0
Unj--n-ek------I-? U___ n____ s______ U-j- n-e-I s-u-I-? ------------------ Unje njekI shuiIa?
Saya memerlukan bilik bujang. С- -- н-б-ы--м------н- с-фа-. С_ з_ н_______ п__ у__ с_____ С- з- н-б-ы-э- п-е у-э с-ф-й- ----------------------------- Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. 0
S-e-u--e-ky-yfj--gj-g--n-e---. S__ u___ k____________________ S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-. ------------------------------ Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
Saya memerlukan bilik kelamin. С- н--г-р--Iум---п-----э-сы-ай. С_ н___________ а___ у__ с_____ С- н-б-ы-и-I-м- а-а- у-э с-ф-й- ------------------------------- Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. 0
Sje unje -yzy---zgje-jenjega-. S__ u___ k____________________ S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-. ------------------------------ Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
Berapakah harga bilik untuk satu malam? М--унэ--зы-чэщ---пхы-ым-тхьапш т-фэр-р? М_ у___ з_ ч__ щ_______ т_____ т_______ М- у-э- з- ч-щ щ-п-ы-ы- т-ь-п- т-ф-р-р- --------------------------------------- Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? 0
S-- u-j--kyzy---zg--g--n--g--. S__ u___ k____________________ S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-. ------------------------------ Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. С- -ъэпскI-п-- ---эу--н- с----. С_ г__________ х____ у__ с_____ С- г-э-с-I-п-э х-т-у у-э с-ф-й- ------------------------------- Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. 0
Sj-----e-u-cIj--M---le-. S__ s__________ M_______ S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r- ------------------------ Sje sljekuacIje Mjuller.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. С-------э--у-у----ыф--. С_ д__ х____ у__ с_____ С- д-ш х-т-у у-э с-ф-й- ----------------------- Сэ душ хэтэу унэ сыфай. 0
S-- --jeku-cI-- M----e-. S__ s__________ M_______ S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r- ------------------------ Sje sljekuacIje Mjuller.
Bolehkah saya melihat bilik? Унэ---е---ым--х--щ--? У___ с_______ х______ У-э- с-п-ъ-м- х-у-т-? --------------------- Унэм сеплъымэ хъущта? 0
S-e--l-eku---j---j-ll--. S__ s__________ M_______ S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r- ------------------------ Sje sljekuacIje Mjuller.
Adakah terdapat garaj di sini? М-- ---аж щыI-? М__ г____ щ____ М-щ г-р-ж щ-I-? --------------- Мыщ гараж щыIа? 0
Sj--zy -j---y-j-m-----u--e ---a-. S__ z_ n_________ p__ u___ s_____ S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j- --------------------------------- Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
Adakah terdapat peti besi di sini? М-- -е-------? М__ с___ щ____ М-щ с-й- щ-I-? -------------- Мыщ сейф щыIа? 0
S-e--- --e-gyr--- p-e un-- syf-j. S__ z_ n_________ p__ u___ s_____ S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j- --------------------------------- Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
Adakah terdapat faks di sini? Мыщ-ф--с щыIа? М__ ф___ щ____ М-щ ф-к- щ-I-? -------------- Мыщ факс щыIа? 0
Sje-zy n--b---je- --- unj- ---aj. S__ z_ n_________ p__ u___ s_____ S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j- --------------------------------- Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
Baik, saya akan ambil bilik itu. Дэгъу, ун-р с--тэ. Д_____ у___ с_____ Д-г-у- у-э- с-ш-э- ------------------ Дэгъу, унэр сэштэ. 0
Sj----e--y----um-- a--- -nj--syfaj. S__ n_____________ a___ u___ s_____ S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j- ----------------------------------- Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
Ini kunci bilik. I---Iыбз---р ----. I___________ м____ I-н-I-б-э-э- м-р-. ------------------ IункIыбзэхэр мары. 0
S-e n--b--ri-I-mje ---- un---s-f--. S__ n_____________ a___ u___ s_____ S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j- ----------------------------------- Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
Ini bagasi saya. М-р-с--а---. М__ с_______ М-р с-б-г-ж- ------------ Мыр сибагаж. 0
S-- n--b-y----u--e-ap----n---s--a-. S__ n_____________ a___ u___ s_____ S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j- ----------------------------------- Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
Sarapan pagi pukul berapa? Сых----р-тх-апшым ---д-----хэ арагъэ-I-р-? С_______ т_______ п__________ а___________ С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-э-ы-ь-ш-э а-а-ъ-ш-ы-а- ------------------------------------------ Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? 0
M--unje- zy-ch-esh--s--i--y-y- t----s- te--e-j-r? M_ u____ z_ c______ s_________ t______ t_________ M- u-j-m z- c-j-s-h s-h-p-y-y- t-'-p-h t-f-e-j-r- ------------------------------------------------- My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
Makan tengah hari pukul berapa? С-х----- -х-ап--- щэ-ж-гъу--хэ--р-г-э-Iы-а? С_______ т_______ щ___________ а___________ С-х-а-ы- т-ь-п-ы- щ-д-э-ъ-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а- ------------------------------------------- Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? 0
S-----ep-kI-p-je-------u u--e --f--. S__ g___________ h______ u___ s_____ S-e g-e-s-I-p-j- h-e-j-u u-j- s-f-j- ------------------------------------ Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
Makan malam pukul berapa? Сы-ьа--р-тхьа---м пч-х--ш-х---хэ---аг--ш---а? С_______ т_______ п_____________ а___________ С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-ы-ь-ш-х-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а- --------------------------------------------- Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? 0
Sje--je---Iy--je---et--u un-- -----. S__ g___________ h______ u___ s_____ S-e g-e-s-I-p-j- h-e-j-u u-j- s-f-j- ------------------------------------ Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -