Buku frasa

ms Orientasi   »   ad Урыгъозэн

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [тIокIитIурэ зырэ]

41 [tIokIitIurje zyrje]

Урыгъозэн

Urygozjen

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Ту--с--аг-нт----р---д- щ--? Т_____ а_________ т___ щ___ Т-р-с- а-е-т-т-э- т-д- щ-I- --------------------------- Турист агентствэр тыдэ щыI? 0
Ury--z--n U________ U-y-o-j-n --------- Urygozjen
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? К--л-м ик-рт -----а--шъ----на? К_____ и____ с__ п__ ш________ К-а-э- и-а-т с-щ п-е ш-у-I-н-? ------------------------------ Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? 0
Ur--o-jen U________ U-y-o-j-n --------- Urygozjen
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? М--хь-к-эщым у-- щы-убыты- --ъ--I--та? М_ х________ у__ щ________ п__________ М- х-а-I-щ-м у-э щ-у-б-т-н п-ъ-к-ы-т-? -------------------------------------- Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? 0
Tu-i-- -g-nts-v-er -ydj- sh---? T_____ a__________ t____ s_____ T-r-s- a-e-t-t-j-r t-d-e s-h-I- ------------------------------- Turist agentstvjer tydje shhyI?
Di manakah bandar lama? Къэ----ы----д- ---? К________ т___ щ___ К-э-э-ъ-р т-д- щ-I- ------------------- Къэлэжъыр тыдэ щыI? 0
Turis- ---ntstv-e----d-e ----I? T_____ a__________ t____ s_____ T-r-s- a-e-t-t-j-r t-d-e s-h-I- ------------------------------- Turist agentstvjer tydje shhyI?
Di manakah katedral? Чылысыр тыдэ щ-I? Ч______ т___ щ___ Ч-л-с-р т-д- щ-I- ----------------- Чылысыр тыдэ щыI? 0
T-r----ag-n-s-v--r--ydj- --hy-? T_____ a__________ t____ s_____ T-r-s- a-e-t-t-j-r t-d-e s-h-I- ------------------------------- Turist agentstvjer tydje shhyI?
Di manakah muzium? Музе-р т--- -ы-? М_____ т___ щ___ М-з-и- т-д- щ-I- ---------------- Музеир тыдэ щыI? 0
K--j---ikart--jesh--p------i--en-? K_____ i____ s_____ p__ s_________ K-l-e- i-a-t s-e-h- p-e s-u-I-e-a- ---------------------------------- Kaljem ikart sjeshh pae shuiIjena?
Di manakah anda boleh membeli setem? П-чтэ-маркэ-э- т-д- ------ынхэ-пл-экIы--? П____ м_______ т___ щ_________ п_________ П-ч-э м-р-э-э- т-д- щ-п-э-ы-х- п-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------- Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? 0
K-l--m--ka-- s-esh----- shu---en-? K_____ i____ s_____ p__ s_________ K-l-e- i-a-t s-e-h- p-e s-u-I-e-a- ---------------------------------- Kaljem ikart sjeshh pae shuiIjena?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Къ---аг-э-э--т--э-щ-п-эф--х--п-ъэкIы-т? К___________ т___ щ_________ п_________ К-э-ъ-г-э-э- т-д- щ-п-э-ы-х- п-ъ-к-ы-т- --------------------------------------- Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? 0
Kal--m -k-r---j--hh p---s-u--jena? K_____ i____ s_____ p__ s_________ K-l-e- i-a-t s-e-h- p-e s-u-I-e-a- ---------------------------------- Kaljem ikart sjeshh pae shuiIjena?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Билетх-р т-дэ ---щ-фы-хэ-п-ъэ-I-щ-? Б_______ т___ щ_________ п_________ Б-л-т-э- т-д- щ-п-э-ы-х- п-ъ-к-ы-т- ----------------------------------- Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? 0
M- h'-kI--sh-y- unj--s-hyuu----- -ljekIy---ta? M_ h___________ u___ s__________ p____________ M- h-a-I-e-h-y- u-j- s-h-u-b-t-n p-j-k-y-h-t-? ---------------------------------------------- My h'akIjeshhym unje shhyuubytyn pljekIyshhta?
Di manakah pelabuhan? К----- --у-----тыдэ щ-I? К_____ у______ т___ щ___ К-у-ь- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
Kj--jezhy- ty--e--hhyI? K_________ t____ s_____ K-e-j-z-y- t-d-e s-h-I- ----------------------- Kjeljezhyr tydje shhyI?
Di manakah pasar? Бэдз--ы--тыд- ---? Б_______ т___ щ___ Б-д-э-ы- т-д- щ-I- ------------------ Бэдзэрыр тыдэ щыI? 0
Kj-lj-z-yr-t-----sh-y-? K_________ t____ s_____ K-e-j-z-y- t-d-e s-h-I- ----------------------- Kjeljezhyr tydje shhyI?
Di manakah istana? К-э-эсэраи- т-д- --I? К__________ т___ щ___ К-э-э-э-а-р т-д- щ-I- --------------------- Къэлэсэраир тыдэ щыI? 0
K-el-ezh-r t---- s----? K_________ t____ s_____ K-e-j-z-y- t-d-e s-h-I- ----------------------- Kjeljezhyr tydje shhyI?
Bilakah lawatan bermula? Экск---и-- -----ъ-- зы--гъажь-р-р? Э_________ с_______ з_____________ Э-с-у-с-е- с-д-г-у- з-р-г-а-ь-р-р- ---------------------------------- Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? 0
C-y-y--r-tyd-- ---y-? C_______ t____ s_____ C-y-y-y- t-d-e s-h-I- --------------------- Chylysyr tydje shhyI?
Bilakah lawatan tamat? Экск-рсие- с-ди-ъ-а-з----рэр? Э_________ с_______ з________ Э-с-у-с-е- с-д-г-у- з-у-ы-э-? ----------------------------- Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? 0
Chylys-r -ydj- --hyI? C_______ t____ s_____ C-y-y-y- t-d-e s-h-I- --------------------- Chylysyr tydje shhyI?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Э--ку---е- сы- фэ-из уах-тэу т--I--дэрэр? Э_________ с__ ф____ у______ т___________ Э-с-у-с-е- с-д ф-д-з у-х-т-у т-к-у-д-р-р- ----------------------------------------- Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? 0
Ch--y--r ty-j- sh-yI? C_______ t____ s_____ C-y-y-y- t-d-e s-h-I- --------------------- Chylysyr tydje shhyI?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Сэ--эм--ы-з--I- гу-ыIэр---ид сы-э---. С_ н___________ г_______ г__ с_______ С- н-м-ц-б-э-I- г-щ-I-р- г-д с-ф-я-ъ- ------------------------------------- Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. 0
M-ze-r-ty--e --hyI? M_____ t____ s_____ M-z-i- t-d-e s-h-I- ------------------- Muzeir tydje shhyI?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Сэ--тал-я----эк-- -у-ы-эр- --д -ыф--гъ. С_ и_____________ г_______ г__ с_______ С- и-а-ь-н-б-э-I- г-щ-I-р- г-д с-ф-я-ъ- --------------------------------------- Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. 0
Mu--i- tyd-- sh-y-? M_____ t____ s_____ M-z-i- t-d-e s-h-I- ------------------- Muzeir tydje shhyI?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. С- ---н-у--б-э-I- -у--Iэрэ-ги---ы--я-ъ. С_ ф_____________ г_______ г__ с_______ С- ф-а-ц-з-б-э-I- г-щ-I-р- г-д с-ф-я-ъ- --------------------------------------- Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. 0
Mu-------d-e------? M_____ t____ s_____ M-z-i- t-d-e s-h-I- ------------------- Muzeir tydje shhyI?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -