Buku frasa

ms Orientasi   »   sl Orientacija

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [enainštirideset]

Orientacija

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovenian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? K-e je-t--------i -ra-? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? A---imat--zame-ka-š-n z---j---d--e--a? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? A---j- -ož-- ---------er-i-at--hote---o -obo? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Di manakah bandar lama? K---j--------d-l-m----? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Di manakah katedral? K-e je ---lni--? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Di manakah muzium? K---je ---ej? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Di manakah anda boleh membeli setem? K---s- l--k--k-p- zna-k-? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Di manakah anda boleh membeli bunga? Kje--e l--k- -up--cve-lice? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Di manakah anda boleh membeli tiket? Kj--se---h-o------vo--vni--? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Di manakah pelabuhan? K-e j- ------ni-č-? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Di manakah pasar? Kje--- t-žnica? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Di manakah istana? Kj- j- ---d? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Bilakah lawatan bermula? Kdaj-s- --čne-ogl-d m---a z--o-----m? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Bilakah lawatan tamat? K-a--s----nč------- --st- z--odnik-m? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Ka-o---lg--t-a-a -g-ed --st- - v-d--k-m? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ra-(a)-b---em-------orečega-vodn--a. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ra--a) b--i--l-ja-sko ------če-a --d---a. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. R--(a) bi f-an--sko---v-re---a ----i-a. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -