Buku frasa

ms Orientasi   »   tr Oryantasyon

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [kırk bir]

Oryantasyon

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Turkish Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Tu-iz- bür----n-r-d-? T_____ b_____ n______ T-r-z- b-r-s- n-r-d-? --------------------- Turizm bürosu nerede? 0
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? Be-im -çi----r şe-i- -l---n-------m-? B____ i___ b__ ş____ p_______ v__ m__ B-n-m i-i- b-r ş-h-r p-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------------- Benim için bir şehir planınız var mı? 0
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? Bur-da -i- o-e- --a-ı r-z-rve-----ebi-i-----u? B_____ b__ o___ o____ r______ e___________ m__ B-r-d- b-r o-e- o-a-ı r-z-r-e e-i-e-i-i-o- m-? ---------------------------------------------- Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu? 0
Di manakah bandar lama? Ş-h--n-e--i k----i----ed-? Ş_____ e___ k_____ n______ Ş-h-i- e-k- k-s-m- n-r-d-? -------------------------- Şehrin eski kesimi nerede? 0
Di manakah katedral? K-li-e -ered-? K_____ n______ K-l-s- n-r-d-? -------------- Kilise nerede? 0
Di manakah muzium? M-z------d-? M___ n______ M-z- n-r-d-? ------------ Müze nerede? 0
Di manakah anda boleh membeli setem? Pu- --reden---tı- alı--bi----r? P__ n______ s____ a____________ P-l n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? ------------------------------- Pul nereden satın alınabiliyor? 0
Di manakah anda boleh membeli bunga? Çi--- -ereden-----n -lınabi-i-or? Ç____ n______ s____ a____________ Ç-ç-k n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? --------------------------------- Çiçek nereden satın alınabiliyor? 0
Di manakah anda boleh membeli tiket? Bi-et-n--e-en-s-t-n alı---------? B____ n______ s____ a____________ B-l-t n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? --------------------------------- Bilet nereden satın alınabiliyor? 0
Di manakah pelabuhan? L-ma-----e-e? L____ n______ L-m-n n-r-d-? ------------- Liman nerede? 0
Di manakah pasar? Paz-r ---e--? P____ n______ P-z-r n-r-d-? ------------- Pazar nerede? 0
Di manakah istana? Ş-to nere--? Ş___ n______ Ş-t- n-r-d-? ------------ Şato nerede? 0
Bilakah lawatan bermula? R--b--l------ ne-za-an-b---ı-or? R_______ g___ n_ z____ b________ R-h-e-l- g-z- n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------------- Rehberli gezi ne zaman başlıyor? 0
Bilakah lawatan tamat? R---erl---e-i-n----man bitiyo-? R_______ g___ n_ z____ b_______ R-h-e-l- g-z- n- z-m-n b-t-y-r- ------------------------------- Rehberli gezi ne zaman bitiyor? 0
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Re--e-----ez- ne--a-ar--ür-y-r? R_______ g___ n_ k____ s_______ R-h-e-l- g-z- n- k-d-r s-r-y-r- ------------------------------- Rehberli gezi ne kadar sürüyor? 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Al---ca--o----- bir -eh--r is-i-orum. A______ k______ b__ r_____ i_________ A-m-n-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- ------------------------------------- Almanca konuşan bir rehber istiyorum. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. İ-a-y-n-----n---n--i- re---r i--i-orum. İ________ k______ b__ r_____ i_________ İ-a-y-n-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- --------------------------------------- İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Fr-n--zc----n--an b-r-re-b-r-is-iyo-u-. F________ k______ b__ r_____ i_________ F-a-s-z-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- --------------------------------------- Fransızca konuşan bir rehber istiyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -