Buku frasa

ms Orientasi   »   eo Orientiĝo

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [kvardek unu]

Orientiĝo

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Ki- --ta--l- tur-sm--o-ic---? K__ e____ l_ t______ o_______ K-e e-t-s l- t-r-s-a o-i-e-o- ----------------------------- Kie estas la turisma oficejo? 0
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? Ĉu mi p-----hav- -r-o--pon? Ĉ_ m_ p____ h___ u_________ Ĉ- m- p-v-s h-v- u-b-m-p-n- --------------------------- Ĉu mi povus havi urbomapon? 0
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? Ĉ---e-erveb--s---t-lĉ--bro ĉ----e? Ĉ_ r__________ h__________ ĉ______ Ĉ- r-z-r-e-l-s h-t-l-a-b-o ĉ---i-? ---------------------------------- Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie? 0
Di manakah bandar lama? K-e--s--s ------n--a --b-? K__ e____ l_ m______ u____ K-e e-t-s l- m-l-o-a u-b-? -------------------------- Kie estas la malnova urbo? 0
Di manakah katedral? K-e e-t-- la-k-ted-al-? K__ e____ l_ k_________ K-e e-t-s l- k-t-d-a-o- ----------------------- Kie estas la katedralo? 0
Di manakah muzium? Ki---st----a muz--? K__ e____ l_ m_____ K-e e-t-s l- m-z-o- ------------------- Kie estas la muzeo? 0
Di manakah anda boleh membeli setem? K---a--t---------t-a--oj? K__ a________ p__________ K-e a-e-e-l-s p-ŝ-m-r-o-? ------------------------- Kie aĉeteblas poŝtmarkoj? 0
Di manakah anda boleh membeli bunga? K-e-aĉ-te-l-- flor-j? K__ a________ f______ K-e a-e-e-l-s f-o-o-? --------------------- Kie aĉeteblas floroj? 0
Di manakah anda boleh membeli tiket? K-- a--t-bla---i-e---? K__ a________ b_______ K-e a-e-e-l-s b-l-t-j- ---------------------- Kie aĉeteblas biletoj? 0
Di manakah pelabuhan? Kie---tas l---a--no? K__ e____ l_ h______ K-e e-t-s l- h-v-n-? -------------------- Kie estas la haveno? 0
Di manakah pasar? K-- est-s----b-zar-? K__ e____ l_ b______ K-e e-t-s l- b-z-r-? -------------------- Kie estas la bazaro? 0
Di manakah istana? Ki--e---s-la-k-ste--? K__ e____ l_ k_______ K-e e-t-s l- k-s-e-o- --------------------- Kie estas la kastelo? 0
Bilakah lawatan bermula? Kia------izi-- --me--iĝ-s? K___ l_ v_____ k__________ K-a- l- v-z-t- k-m-n-i-o-? -------------------------- Kiam la vizito komenciĝos? 0
Bilakah lawatan tamat? K--m l--viz--o f--iĝ--? K___ l_ v_____ f_______ K-a- l- v-z-t- f-n-ĝ-s- ----------------------- Kiam la vizito finiĝos? 0
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? K--m--o--e--- -i--------r-s? K___ l____ l_ v_____ d______ K-o- l-n-e l- v-z-t- d-ŭ-a-? ---------------------------- Kiom longe la vizito daŭras? 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. M--ŝ---s g----np-r-la-tan ------no-. M_ ŝ____ g_______________ ĉ_________ M- ŝ-t-s g-r-a-p-r-l-n-a- ĉ-ĉ-r-n-n- ------------------------------------ Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. M---a----it--pa-ol----n----er-n--. M_ ŝ____ i_____________ ĉ_________ M- ŝ-t-s i-a-p-r-l-n-a- ĉ-ĉ-r-n-n- ---------------------------------- Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. M- -at----r--cpa-o----a- -iĉe---o-. M_ ŝ____ f______________ ĉ_________ M- ŝ-t-s f-a-c-a-o-a-t-n ĉ-ĉ-r-n-n- ----------------------------------- Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -