Di manakah pejabat pelancongan? |
旅游 ----在哪--?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
fā---ià-g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Di manakah pejabat pelancongan?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? |
您 - - 我--张--市--- --?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
f-ng-i-ng
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? |
这儿 能-预- -- 房间-吗 ?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
l-yó----ǎn------ù --- n---?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah bandar lama? |
老-区 在 -里-?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
lǚy----uǎn-l--chù -ài -ǎ-ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah bandar lama?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah katedral? |
教--在 哪里-?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
l-yóu g-ǎn-l--ch---ài---l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah katedral?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah muzium? |
博-馆 - -里 ?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
N-- -é---gě------ī---ā-g c-é--sh- dì-- --?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah muzium?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli setem? |
在-哪里--以----邮票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Ní------ --- -ǒ--ī-zhāng--hé-gs-- -ìtú --?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli setem?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli bunga? |
在-哪里 -以-买- -花 ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Ní-------gě- -ǒ y--z--ng---én-s-- -ìt- m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli bunga?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli tiket? |
在 哪- 可以-买-----?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Z-è--- ---g yù--ng-lǚ-u-- --n----- -a?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Di manakah anda boleh membeli tiket?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Di manakah pelabuhan? |
码- 在 哪里-?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Lǎ----éng---zài nǎl-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah pelabuhan?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah pasar? |
集- 在 -- ?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
L-- ché-gqū---i --lǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah pasar?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah istana? |
城- 在 哪- ?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
Lǎ- -h--gqū--ài -ǎ-ǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah istana?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan bermula? |
导游 什么 时--开始-?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
J-à--án--z-- n-lǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan bermula?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan tamat? |
导游--- 时候--束 ?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
J-àot--g-zài -ǎl-?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan tamat?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? |
导游-------时- ?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
Ji-otáng z---nǎ-ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. |
我-- 要 一个 讲-语---游-。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
B-w--u-----i ----?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. |
我 ----一个 -意---的-导游-。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
B--ùgu-n---- nǎ--?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. |
我 - 要-一- 讲法-的 -- 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
B-wù--ǎn-zà- nǎlǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|