Di manakah pejabat pelancongan? |
旅--管---在哪--?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
fā-gx-àng
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Di manakah pejabat pelancongan?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? |
您 能-----一--城市-地图 --?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
f-ngx---g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? |
这--能-预- -- -- 吗-?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
l-y-u guǎn--ǐ c-- -à--n--ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah bandar lama? |
老-区 - 哪里 ?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
lǚ-ó- guǎn--ǐ---ù zà- nǎ-ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah bandar lama?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah katedral? |
教堂-在--里-?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
l--óu-------ǐ chù-z-i n-l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah katedral?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah muzium? |
博---- 哪--?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
N----é-g-gěi wǒ ---zh--g-ché-g--- dì---ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah muzium?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli setem? |
在--里 可以 买到 邮- ?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Nín-né-g-g-i -ǒ y- -hā-g-ché-gshì-d-t- -a?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli setem?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli bunga? |
在 哪--可以 -到 -- ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
N-n néng ------ y-----n---hé-g-hì--ì-ú -a?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli bunga?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Di manakah anda boleh membeli tiket? |
在 哪--可--买- 车票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zh---r -é-g---dìng l--------n---ān-ma?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Di manakah anda boleh membeli tiket?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Di manakah pelabuhan? |
码头 -----?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
L-o c-é---ū --i --lǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah pelabuhan?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah pasar? |
集-------?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
L-- c-é-gq---ài ---ǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah pasar?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah istana? |
城- 在--- ?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
Lǎo-ché-gq- --i ----?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah istana?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan bermula? |
导游 -- 时候-开--?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Jiàotán- -à--n-l-?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan bermula?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan tamat? |
导- -么 -- 结束-?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
Jià--án- ----n-l-?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan tamat?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? |
导- -共--长 -间 ?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
J-à--áng -ài n---?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. |
我-- --一个 讲-语- 导游-。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
Bó-------z-i-nǎ-ǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. |
我-----一个 ---利-- -游-。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Bów-guǎ- z-i-----?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. |
我 想 ---个----- 导游 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
Bów----n -ài---l-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|