Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   zh 在飞机场

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

zài fēijī chǎng

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. 我-要-- 到雅典 -票-。 我 要 订 到__ 机_ 。 我 要 订 到-典 机- 。 -------------- 我 要 订 到雅典 机票 。 0
zài f---ī-chǎng z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
Adakah itu penerbangan terus? 这是---- 航- 吗-? 这_ 直__ 航_ 吗 ? 这- 直-的 航- 吗 ? ------------- 这是 直飞的 航班 吗 ? 0
zà- --i-- chǎ-g z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. 要 一个 --座位- ---- 。 要 一_ 靠____ 不___ 。 要 一- 靠-座-, 不-烟- 。 ----------------- 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 0
w- --o ---g dà-----iǎn-jīp-ào. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. 我 要--- 我-定--航- 。 我 要 确_ 我___ 航_ 。 我 要 确- 我-定- 航- 。 ---------------- 我 要 确认 我预定的 航班 。 0
wǒ -ào --ng d-o---d-ǎ- --pià-. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. 我 要--- 预-的 -班-。 我 要 取_ 预__ 航_ 。 我 要 取- 预-的 航- 。 --------------- 我 要 取消 预定的 航班 。 0
w---ào ---g-dà---ǎdiǎ- j-p-ào. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Saya mahu menukar tempahan saya. 我----签-预----。 我 要 改_ 预___ 。 我 要 改- 预-航- 。 ------------- 我 要 改签 预定航班 。 0
Zhè ----zh- f-i -- ---g-ā--ma? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? 下-班--罗马- ---------- ? 下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ? 下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ? --------------------- 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 0
Zh--shì--hí fēi-de h---b---ma? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? 还--两--空位 --? 还_ 两_ 空_ 吗 ? 还- 两- 空- 吗 ? ------------ 还有 两个 空位 吗 ? 0
Zhè-s---zhí f-i -e--á-gbān---? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. 不,--们----一个 ---了-。 不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 ------------------ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 0
Y-o y--è-k---ch-ā-g-z--wèi- -ù--īy---de. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Bilakah kita akan mendarat? 我---么-时候--落-? 我_ 什_ 时_ 降_ ? 我- 什- 时- 降- ? ------------- 我们 什么 时候 降落 ? 0
Yà- y--è --- c--ā----uò-è-,-b- xī--n --. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Bilakah kita akan sampai? 我们--- -- --? 我_ 什_ 时_ 到 ? 我- 什- 时- 到 ? ------------ 我们 什么 时候 到 ? 0
Y-- yīg- k---ch--n--zuò-èi,-bù xī--n de. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? 开-------公共----么 时- --? 开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ? 开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ? ---------------------- 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 0
Wǒ ----q-è--n-wǒ----ì-g -e -ángb--. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Adakah ini beg pakaian anda? 这--您的 -李箱-吗 ? 这_ 您_ 行__ 吗 ? 这- 您- 行-箱 吗 ? ------------- 这是 您的 行李箱 吗 ? 0
Wǒ --- què-è- ---y---n--d--há--b--. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Adakah ini beg anda? 这是--- 手-包 --? 这_ 您_ 手__ 吗 ? 这- 您- 手-包 吗 ? ------------- 这是 您的 手提包 吗 ? 0
Wǒ-yào-quèr---wǒ -ùdì----e-h-ngb--. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Adakah itu bagasi anda? 这- -- -- - ? 这_ 您_ 行_ 吗 ? 这- 您- 行- 吗 ? ------------ 这是 您的 行李 吗 ? 0
Wǒ------ǔxiā- -ùdì-g d- ----bān. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? 我-可以 ---------? 我 可_ 携_ 多_ 行_ ? 我 可- 携- 多- 行- ? --------------- 我 可以 携带 多少 行李 ? 0
W--yà- q--iāo ---ì-- -e -án-bā-. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Dua puluh kilogram. 二十 公斤 二_ 公_ 二- 公- ----- 二十 公斤 0
Wǒ -ào-qǔxi-o---dìng--- h----ā-. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Apa, hanya dua puluh kilogram? 什- - -有 -- 公- ? 什_ ? 只_ 二_ 公_ ? 什- ? 只- 二- 公- ? --------------- 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 0
W- y-o gǎi --ān y-d-n- h-ng-ān. W_ y__ g__ q___ y_____ h_______ W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n- ------------------------------- Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -