Dari manakah anda berasal? |
您 从 哪里 来 ?
您 从 哪_ 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
jiǎ-d-n --ì-uà 2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
Dari manakah anda berasal?
您 从 哪里 来 ?
jiǎndān duìhuà 2
|
Dari Basel. |
来---塞尔-。
来_ 巴__ 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
j--ndā--d-ì--à-2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
Dari Basel.
来自 巴塞尔 。
jiǎndān duìhuà 2
|
Basel terletak di Switzerland. |
巴-尔-位- 瑞士 。
巴__ 位_ 瑞_ 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
n------- -ǎl-----?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Basel terletak di Switzerland.
巴塞尔 位于 瑞士 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? |
我 -- 向 - -绍---先- 吗 ?
我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
nín-c-n--nǎ-----i?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Dia orang asing. |
他-是 个 --人-。
他 是 个 外__ 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
n-- -ón----l--lái?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Dia orang asing.
他 是 个 外国人 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Dia bercakap beberapa bahasa. |
他-会 说 很多--语言 。
他 会 说 很__ 语_ 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
Lá-z- -----ě-.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
Dia bercakap beberapa bahasa.
他 会 说 很多种 语言 。
Láizì bāsè ěr.
|
Adakah anda ke sini buat kali pertama? |
您 - --次-到-这--来 吗-?
您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
L--z- b-s- ěr.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
Adakah anda ke sini buat kali pertama?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Láizì bāsè ěr.
|
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. |
不----- -年--- ----里 - 。
不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
Láizì -ās- ě-.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
Tidak, saya berada di sini tahun lepas.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Láizì bāsè ěr.
|
Tetapi hanya untuk seminggu. |
但是-----个--期 。
但_ 只_ 一_ 星_ 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
Bāsè -r -è--- -u----.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Tetapi hanya untuk seminggu.
但是 只是 一个 星期 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Adakah anda suka berada di sini? |
您--- -- 这个-地--- ?
您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
Bā-è ---wè-yú------ì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Adakah anda suka berada di sini?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Sangat bagus. Orangnya baik. |
我-很--欢 (--地-), 这里--人们-- 友善-。
我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
B-sè ě--wèiyú---ìs--.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Sangat bagus. Orangnya baik.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Dan saya juga suka landskap tempat ini. |
我-也-喜欢 -里- -- 风光 。
我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
W- k-yǐ-xi--- nín-j-ès-à-----lēi -i--sh-n----?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Dan saya juga suka landskap tempat ini.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Apakah pekerjaan anda? |
您-- 做什么-工作--?
您 是 做__ 工__ ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
W- kěy- xiàng---- j---h-- mǐ---- x----hēn- m-?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Apakah pekerjaan anda?
您 是 做什么 工作的 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Saya penterjemah. |
我 --翻--。
我 是 翻_ 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
Wǒ--ě-----à-- -ín--iè--ào mǐ lē- --ān------ma?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Saya penterjemah.
我 是 翻译 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Saya menterjemah buku. |
我-翻- - 。
我 翻_ 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
Tā sh-gè-wài-uó--én.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Saya menterjemah buku.
我 翻译 书 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Adakah anda di sini seorang diri? |
您-自己 -个- - -里 吗-?
您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
T- shì-è-wàig-- --n.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Adakah anda di sini seorang diri?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. |
不是-- 我的----的丈夫-也 在 这- 。
不___ 我________ 也 在 这_ 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
Tā--h-g---à-guó-r--.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Dan itu dua orang anak saya. |
我的 ----- -----。
我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
Tā --ì-shuō--ě-d-ō z-ǒn- ----n.
T_ h__ s___ h_____ z____ y_____
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
Dan itu dua orang anak saya.
我的 两个 孩子 在 那里 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|