Buku frasa

ms Perbualan kecil 2   »   sl Kratek pogovor 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Perbualan kecil 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovenian Main Lagi
Dari manakah anda berasal? O--od prih-ja-e? O____ p_________ O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
Dari Basel. I---a-l-. I_ B_____ I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
Basel terletak di Switzerland. B---l -e v Šv--i. B____ j_ v Š_____ B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? Al--vam sm-m p--d-----t- gos---- Müll-r-a? A__ v__ s___ p__________ g______ M________ A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
Dia orang asing. O--je --jec. O_ j_ t_____ O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
Dia bercakap beberapa bahasa. On--o--r--v-č--e-ik--. O_ g_____ v__ j_______ O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
Adakah anda ke sini buat kali pertama? Al--s---p---č tu-aj? A__ s__ p____ t_____ A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. N-, b-l-sem-tuk-j-ž- -ani. N__ b__ s__ t____ ž_ l____ N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
Tetapi hanya untuk seminggu. V--d-r -am- ---te--n. V_____ s___ e_ t_____ V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
Adakah anda suka berada di sini? K-k- va---- -še- pr--n--? K___ v__ j_ v___ p__ n___ K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
Sangat bagus. Orangnya baik. Z-lo- Lj--je-s- --------. Z____ L_____ s_ p________ Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
Dan saya juga suka landskap tempat ini. I- p-k---ina--i j- --di všeč. I_ p________ m_ j_ t___ v____ I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
Apakah pekerjaan anda? K---st- po-pok---u? K__ s__ p_ p_______ K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
Saya penterjemah. Se- pre--j-le-. S__ p__________ S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
Saya menterjemah buku. Pre----m--n-ige. P_______ k______ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
Adakah anda di sini seorang diri? Ste--am--t--aj? S__ s___ t_____ S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. N-- z--an- -e-tud-------/ m--. N__ z m___ j_ t___ ž___ / m___ N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
Dan itu dua orang anak saya. I- t-m -ta -ba-m-ja -tr-k-. I_ t__ s__ o__ m___ o______ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -