Buku frasa

ms Perbualan kecil 2   »   ro Small talk 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Perbualan kecil 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Romanian Main Lagi
Dari manakah anda berasal? D---nde-veni-i? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Dari Basel. Din B----. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Basel terletak di Switzerland. B--el -e-af-ă ----lv--ia. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? P-- s---i-l -r----- -e d--n-- M--l--? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Dia orang asing. E- -s-- ---ăin. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Dia bercakap beberapa bahasa. E- v-r--ş-e -ai-mu-----i-bi. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Adakah anda ke sini buat kali pertama? Sunt-ţi-pe-t-u --i-----r--a--i? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. Nu- -m---s- de---a--l---ec-- aici. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Tetapi hanya untuk seminggu. D-r n-mai -i-- d--o-săptă-ân-. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Adakah anda suka berada di sini? Cum -----ac---a -oi? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Sangat bagus. Orangnya baik. Foa-te ----.-Oa--ni- -un--d----ţ-. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
Dan saya juga suka landskap tempat ini. Şi -eisa-u--î---p-a-e. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Apakah pekerjaan anda? Ce ---t-------m-s--i-? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Saya penterjemah. Sun- t-a--c---r. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Saya menterjemah buku. T-a------rţi. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Adakah anda di sini seorang diri? Su-teţ- --n-ur-- ă-ai-i? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. N---so--a---a / s-ţul -eu----- de-aseme-e----c-. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
Dan itu dua orang anak saya. Ş--a-olo-s--- ----doi cop-- a- ---. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -