Buku frasa

ms Perbualan kecil 2   »   fi Small Talk 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Perbualan kecil 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Finnish Main Lagi
Dari manakah anda berasal? M-st-----t-l--te?-/ M--t- te ole-t- ko-ois--? M____ t_ t_______ / M____ t_ o_____ k________ M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
Dari Basel. Baselista. B_________ B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
Basel terletak di Switzerland. B--e- -----tse- Sv--tsi---. B____ s________ S__________ B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? Saa-ko-e-i-e-l----i-l--------Mül---in? S_____ e_______ t_____ h____ M________ S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
Dia orang asing. H---o----k-m-al-i-en. H__ o_ u_____________ H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
Dia bercakap beberapa bahasa. Hä--pu--u--o----ki-l--. H__ p____ m____ k______ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
Adakah anda ke sini buat kali pertama? Ole--ek- en-immäi-t---e-t----ä-l-ä? O_______ e__________ k_____ t______ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. En---lin--ä-l-- -- --i-- vu--na. E__ o___ t_____ j_ v____ v______ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
Tetapi hanya untuk seminggu. Mu-t---a-n-----n v-----. M____ v___ y____ v______ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
Adakah anda suka berada di sini? Mi-e- v----ytte me---ä? M____ v________ m______ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
Sangat bagus. Orangnya baik. E--t--in---vin- -hm-s-- -va- m-k-v--. E_______ h_____ I______ o___ m_______ E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
Dan saya juga suka landskap tempat ini. Ja ma--e-a mie--ytt---mi----m-ös. J_ m______ m_________ m____ m____ J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
Apakah pekerjaan anda? Mitä-t--tte---öks-nn-? M___ t_____ t_________ M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
Saya penterjemah. O-en k-ä-täj-. O___ k________ O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
Saya menterjemah buku. Mi-- --än-ä- ----oja. M___ k______ k_______ M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
Adakah anda di sini seorang diri? Ol-t-ek--y-si---ä-llä? O_______ y____ t______ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. E----aim-n- --m--h-ni o- my-- -ä--lä. E__ v______ / m______ o_ m___ t______ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
Dan itu dua orang anak saya. J- t--l-a -va--m---mma--l---eni. J_ t_____ o___ m_______ l_______ J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -