Buku frasa

ms Perbualan kecil 2   »   fi Small Talk 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Perbualan kecil 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Finnish Main Lagi
Dari manakah anda berasal? Mi-----e ---ette?---M-s-- te -l--t--koto----? M____ t_ t_______ / M____ t_ o_____ k________ M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
Dari Basel. Basel-s--. B_________ B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
Basel terletak di Switzerland. B-s-l-si-aitsee S-eits-ssä. B____ s________ S__________ B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? Saanko e-ite-l- t---l--h-rra --ll-ri-? S_____ e_______ t_____ h____ M________ S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
Dia orang asing. Hän o- -----aa-a-nen. H__ o_ u_____________ H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
Dia bercakap beberapa bahasa. H-n puh---m-n---k-el-ä. H__ p____ m____ k______ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
Adakah anda ke sini buat kali pertama? Ole---k- -n-i-mäis-- ----a-----l--? O_______ e__________ k_____ t______ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. En- ---n t-äll- jo--i-me -uo-na. E__ o___ t_____ j_ v____ v______ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
Tetapi hanya untuk seminggu. Mut-- -ain --d-----ik--. M____ v___ y____ v______ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
Adakah anda suka berada di sini? M-t-n----hd---- m--l--? M____ v________ m______ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
Sangat bagus. Orangnya baik. E----ä-- h----. I-mi--t -vat muk---a. E_______ h_____ I______ o___ m_______ E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
Dan saya juga suka landskap tempat ini. J--maise-a m--l--ttää-m-nua--y--. J_ m______ m_________ m____ m____ J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
Apakah pekerjaan anda? Mi-ä te--te-----se--e? M___ t_____ t_________ M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
Saya penterjemah. O-e- kää-t---. O___ k________ O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
Saya menterjemah buku. M--ä-k-ä---n-ki----a. M___ k______ k_______ M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
Adakah anda di sini seorang diri? Ol-t-e-- -ks-n--ä---ä? O_______ y____ t______ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. E---v--mon--/--ie--ni-----yös-t---lä. E__ v______ / m______ o_ m___ t______ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
Dan itu dua orang anak saya. J---u---a---at mo---m----apse--. J_ t_____ o___ m_______ l_______ J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -