Buku frasa

ms Di stesen kereta api   »   sl Na železniški postaji

33 [tiga puluh tiga]

Di stesen kereta api

Di stesen kereta api

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovenian Main Lagi
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? Kd---g-e---s---nji----- - -e--in? K___ g__ n________ v___ v B______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v B-r-i-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? 0
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? K-aj-g-e nas---nj--vla--v -a---? K___ g__ n________ v___ v P_____ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v P-r-z- -------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? 0
Bilakah kereta api seterusnya ke London? Kd----re-------nji-vlak v--ondo-? K___ g__ n________ v___ v L______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v L-n-o-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v London? 0
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? O- ka-eri---i---e vla--- V-r-a-o? O_ k_____ u__ g__ v___ v V_______ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v V-r-a-o- --------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? 0
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? Ob -at--i-------e -l-- v ----k--l-? O_ k_____ u__ g__ v___ v S_________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v S-o-k-o-m- ----------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? 0
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? O- k-ter- --i gre vl---- B-d--peš--? O_ k_____ u__ g__ v___ v B__________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v B-d-m-e-t-? ------------------------------------ Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? 0
Saya mahu tiket ke Madrid. Rad(a)--i--o---nic- -o-M-dr-d-. R_____ b_ v________ d_ M_______ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- M-d-i-a- ------------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Madrida. 0
Saya mahu tiket ke Prague. Rad(a) -i---z-v------- -ra-e. R_____ b_ v________ d_ P_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- P-a-e- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Prage. 0
Saya mahu tiket ke Bern. Rad(-)-b---o---nico-do-B--na. R_____ b_ v________ d_ B_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- B-r-a- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Berna. 0
Bilakah kereta api tiba di Vienna? K-aj ----pe vl-----------? K___ p_____ v___ n_ D_____ K-a- p-i-p- v-a- n- D-n-j- -------------------------- Kdaj prispe vlak na Dunaj? 0
Bilakah kereta api tiba di Moscow? K-------sp---l-k---Moskv-? K___ p_____ v___ v M______ K-a- p-i-p- v-a- v M-s-v-? -------------------------- Kdaj prispe vlak v Moskvo? 0
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? K-a- -ris-e -la----A--t-r-am? K___ p_____ v___ v A_________ K-a- p-i-p- v-a- v A-s-e-d-m- ----------------------------- Kdaj prispe vlak v Amsterdam? 0
Adakah saya perlu menukar bas? Ali -or-m-p-e-t-p--i? A__ m____ p__________ A-i m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Ali moram prestopiti? 0
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? S-kate--g- -i-- ---el-e ---k? S k_______ t___ o______ v____ S k-t-r-g- t-r- o-p-l-e v-a-? ----------------------------- S katerega tira odpelje vlak? 0
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? A-i -e-- -e-----k--s---ni-? A__ j_ v t__ v____ s_______ A-i j- v t-m v-a-u s-a-n-k- --------------------------- Ali je v tem vlaku spalnik? 0
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. R---b- -am--enos----- vozo-nic--do --us----. R__ b_ s___ e________ v________ d_ B________ R-d b- s-m- e-o-m-r-o v-z-v-i-o d- B-u-e-j-. -------------------------------------------- Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. 0
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. R-d-bi-p-vr-tno-vo-ovn----d- -o-en-a-e-a. R__ b_ p_______ v________ d_ K___________ R-d b- p-v-a-n- v-z-v-i-o d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------- Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. 0
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? Ko-ik--s-a-e---o -e-t--- s-a--i-u? K_____ s____ e__ m____ v s________ K-l-k- s-a-e e-o m-s-o v s-a-n-k-? ---------------------------------- Koliko stane eno mesto v spalniku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -