Buku frasa

ms Di stesen kereta api   »   mr रेल्वे स्टेशनवर

33 [tiga puluh tiga]

Di stesen kereta api

Di stesen kereta api

३३ [तेहतीस]

33 [Tēhatīsa]

रेल्वे स्टेशनवर

rēlvē sṭēśanavara

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? ब----न---ी--ु-च---्-े- क-ी ---? ब_____ पु__ ट्__ क_ आ__ ब-्-ि-स-ठ- प-ढ-ी ट-र-न क-ी आ-े- ------------------------------- बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 0
r-lv-----śa-ava-a r____ s__________ r-l-ē s-ē-a-a-a-a ----------------- rēlvē sṭēśanavara
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? पॅर--सा-ी-प---- --रे--कध- -हे? पॅ____ पु__ ट्__ क_ आ__ प-र-स-ा-ी प-ढ-ी ट-र-न क-ी आ-े- ------------------------------ पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 0
r-l-ē-s-----a--ra r____ s__________ r-l-ē s-ē-a-a-a-a ----------------- rēlvē sṭēśanavara
Bilakah kereta api seterusnya ke London? लं-नस-ठ- ---ची ट-रेन-कध- ---? लं____ पु__ ट्__ क_ आ__ ल-ड-स-ठ- प-ढ-ी ट-र-न क-ी आ-े- ----------------------------- लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 0
b-r--nasāṭ-ī p--h--- ṭ-ēna --d-ī-ā--? b___________ p______ ṭ____ k____ ā___ b-r-i-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------- barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? वॉरसोसा-- पु--ी --------- न-घ-ार? वॉ____ पु__ ट्__ क_ नि____ व-र-ो-ा-ी प-ढ-ी ट-र-न क-ी न-घ-ा-? --------------------------------- वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 0
b--l-na--ṭhī -uḍ--cī---ē-a -a--- -h-? b___________ p______ ṭ____ k____ ā___ b-r-i-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------- barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? स्टॉकह---ा-ी-प-ढ----्--न-क-- न-घणा-? स्______ पु__ ट्__ क_ नि____ स-ट-क-ो-स-ठ- प-ढ-ी ट-र-न क-ी न-घ-ा-? ------------------------------------ स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 0
ba----a----ī p-ḍh-cī ṭ--n---a-hī--h-? b___________ p______ ṭ____ k____ ā___ b-r-i-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------- barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? बुड----्ट-ा-ी पु-----्-ेन-कधी --घणा-? बु______ पु__ ट्__ क_ नि____ ब-ड-प-स-ट-ा-ी प-ढ-ी ट-र-न क-ी न-घ-ा-? ------------------------------------- बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 0
Pĕris--ā--- puḍha---ṭr-na-k------h-? P__________ p______ ṭ____ k____ ā___ P-r-s-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------ Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Saya mahu tiket ke Madrid. म-ा मा--रिद----क--ि-----ा-िजे. म_ मा____ ए_ ति__ पा___ म-ा म-द-र-द-े ए- त-क-ट प-ह-ज-. ------------------------------ मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. 0
P-r-sa----- puḍ-ac--ṭ-ē-a --d-- ---? P__________ p______ ṭ____ k____ ā___ P-r-s-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------ Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Saya mahu tiket ke Prague. मला------च---क -ि-ीट---हि-े. म_ प्___ ए_ ति__ पा___ म-ा प-र-ग-े ए- त-क-ट प-ह-ज-. ---------------------------- मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. 0
Pĕ-i-as-ṭh- --ḍ-a------na----h--ā--? P__________ p______ ṭ____ k____ ā___ P-r-s-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------ Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Saya mahu tiket ke Bern. म----र--चे -क --क----ा-िजे. म_ ब___ ए_ ति__ पा___ म-ा ब-्-च- ए- त-क-ट प-ह-ज-. --------------------------- मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. 0
La-ḍan--ā--ī p----cī ṭ-ēna ----ī-ā--? L___________ p______ ṭ____ k____ ā___ L-ṇ-a-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------- Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Bilakah kereta api tiba di Vienna? ट्र----्हिएन-ना-ा --ी प-होचत-? ट्__ व्_____ क_ पो____ ट-र-न व-ह-ए-्-ा-ा क-ी प-ह-च-े- ------------------------------ ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? 0
La-ḍa----ṭ-ī ----a-ī-ṭ-ēna-ka--- ā--? L___________ p______ ṭ____ k____ ā___ L-ṇ-a-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------- Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Bilakah kereta api tiba di Moscow? ट--े--मॉस---ल----ी --हो---? ट्__ मॉ___ क_ पो____ ट-र-न म-स-क-ल- क-ी प-ह-च-े- --------------------------- ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? 0
L-ṇ----s--hī-p-ḍha-- ṭ--na --d-- ā-ē? L___________ p______ ṭ____ k____ ā___ L-ṇ-a-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī ā-ē- ------------------------------------- Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? ट्रे- ऑम---रड-मल- --ी--ोह---े? ट्__ ऑ_______ क_ पो____ ट-र-न ऑ-स-ट-ड-म-ा क-ी प-ह-च-े- ------------------------------ ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? 0
Vŏr---sā-hī -u-ha-ī --ē-- k---ī -ig-a-ā-a? V__________ p______ ṭ____ k____ n_________ V-r-s-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī n-g-a-ā-a- ------------------------------------------ Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
Adakah saya perlu menukar bas? म-ा -्--- बद-ण्--च---र---हे-का? म_ ट्__ ब_____ ग__ आ_ का_ म-ा ट-र-न ब-ल-्-ा-ी ग-ज आ-े क-? ------------------------------- मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? 0
V----ōs-------ḍ--cī----n- -a-h--n--h--āra? V__________ p______ ṭ____ k____ n_________ V-r-s-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī n-g-a-ā-a- ------------------------------------------ Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? ट---न क-ण-्----्-ॅ--ॉ-्महू- सु-त-? ट्__ को___ प्_______ सु___ ट-र-न क-ण-्-ा प-ल-ट-ॉ-्-ह-न स-ट-े- ---------------------------------- ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? 0
Vŏ-asōsāṭ-- p-ḍ-ac- --ē-a -a-hī-n-gh---r-? V__________ p______ ṭ____ k____ n_________ V-r-s-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī n-g-a-ā-a- ------------------------------------------ Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? ट-र-न-ध-य-----ीप--ोच (-यनय-न)--हे क-? ट्_____ स्_____ (______ आ_ का_ ट-र-न-ध-य- स-ल-प-क-च (-य-य-न- आ-े क-? ------------------------------------- ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? 0
Sṭŏkahō---ā------ḍ-a-ī -rē----a--ī ni-ha----? S_____________ p______ ṭ____ k____ n_________ S-ŏ-a-ō-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī n-g-a-ā-a- --------------------------------------------- Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. म-ा--्--सेल्--ाठी -क-ा--ग--ति-ीट प--िज-. म_ ब्______ ए____ ति__ पा___ म-ा ब-र-स-ल-स-ा-ी ए-म-र-ग- त-क-ट प-ह-ज-. ---------------------------------------- मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. 0
Sṭ-k---masā--ī---ḍh--- ṭrēn- k--hī--igh--ār-? S_____________ p______ ṭ____ k____ n_________ S-ŏ-a-ō-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī n-g-a-ā-a- --------------------------------------------- Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. म-- क-प--ह--े--- -क-प-त--े ----- पह-ज-. म_ को______ ए_ प___ ति__ प___ म-ा क-प-न-े-े-च- ए- प-त-च- त-क-ट प-ि-े- --------------------------------------- मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. 0
Sṭ--ah-mas---ī-puḍha-ī ṭ--n------ī n---aṇ-ra? S_____________ p______ ṭ____ k____ n_________ S-ŏ-a-ō-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī n-g-a-ā-a- --------------------------------------------- Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? स्-ीप---्-- एका --्थसाठी क-ती--ै-- -ागत--? स्______ ए_ ब____ कि_ पै_ ला____ स-ल-प-म-्-े ए-ा ब-्-स-ठ- क-त- प-स- ल-ग-ा-? ------------------------------------------ स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? 0
Bu----s-a-ā-h- p-ḍ-a---ṭ-----kad-ī---g-a-āra? B_____________ p______ ṭ____ k____ n_________ B-ḍ-p-s-a-ā-h- p-ḍ-a-ī ṭ-ē-a k-d-ī n-g-a-ā-a- --------------------------------------------- Buḍāpēsṭasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -