Buku frasa

ms membenarkan melakukan sesuatu   »   mr परवानगी असणे

73 [tujuh puluh tiga]

membenarkan melakukan sesuatu

membenarkan melakukan sesuatu

७३ [त्र्याहत्तर]

73 [Tryāhattara]

परवानगी असणे

paravānagī asaṇē

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
Adakah awak sudah dibenarkan memandu? तु-ा -ाड- -ाल-ण्---- -र--न-- --- --? तु_ गा_ चा_____ प____ आ_ का_ त-ल- ग-ड- च-ल-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ------------------------------------ तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का? 0
par--ānag- -s--ē p_________ a____ p-r-v-n-g- a-a-ē ---------------- paravānagī asaṇē
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? तु-ा-द-रू -िण्-ाच---र----- -ह- क-? तु_ दा_ पि___ प____ आ_ का_ त-ल- द-र- प-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ---------------------------------- तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का? 0
p--av-n-gī as--ē p_________ a____ p-r-v-n-g- a-a-ē ---------------- paravānagī asaṇē
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? तु-ा एकट-याने---द-श--प्----ाची पर-ा--ी---े---? तु_ ए____ प___ प्____ प____ आ_ का_ त-ल- ए-ट-य-न- प-द-श- प-र-ा-ा-ी प-व-न-ी आ-े क-? ---------------------------------------------- तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का? 0
tulā -----cālav-ṇ---ī p-r--āna-ī -h- --? t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__ t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ---------------------------------------- tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
membenarkan परव--ग--द--े प____ दे_ प-व-न-ी द-ण- ------------ परवानगी देणे 0
t--- ---- -ā-avaṇ--c---ar-v--a-ī--hē-k-? t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__ t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ---------------------------------------- tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah kami merokok di sini? आ-्-ी इथ- --म--प---क----क-ो का? आ__ इ_ धु____ क_ श__ का_ आ-्-ी इ-े ध-म-र-ा- क-ू श-त- क-? ------------------------------- आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का? 0
t--ā-gāḍ--c---v-ṇy-c--parav-na-ī-āhē k-? t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__ t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ---------------------------------------- tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Adakah merokok dibenarkan di sini? इ---धु-्-पा--कर----ची प-वान-ी-आह- --? इ_ धु____ क____ प____ आ_ का_ इ-े ध-म-र-ा- क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ------------------------------------- इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का? 0
T--- dār---i-y-c----ravā--gī --- k-? T___ d___ p______ p_________ ā__ k__ T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ------------------------------------ Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? ए--दा -----क्र--ीट-का----े-प-स--दे--श-त--का? ए__ को_ क्___ का___ पै_ दे_ श__ का_ ए-ा-ा क-ण- क-र-ड-ट क-र-ड-े प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------------- एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का? 0
Tul--d-----iṇ--cī p--av--a---ā-- -ā? T___ d___ p______ p_________ ā__ k__ T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ------------------------------------ Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? ए--द- को---ध--दे---- --से-दे- --तो--ा? ए__ को_ ध____ पै_ दे_ श__ का_ ए-ा-ा क-ण- ध-ा-े-ा-े प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------- एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का? 0
T--- d--ū-----ācī-p-r---n-gī -hē kā? T___ d___ p______ p_________ ā__ k__ T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ------------------------------------ Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Adakah membayar tunai dibenarkan? ए-ादा--ोणी फक्त रोख- --से -े- -कतो---? ए__ को_ फ__ रो__ पै_ दे_ श__ का_ ए-ा-ा क-ण- फ-्- र-ख- प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------- एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का? 0
Tu---ēk------ p---dēśī p--v-s-cī par-vā-ag- āhē -ā? T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__ T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? --------------------------------------------------- Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? मी-फो--कर----? मी फो_ क_ का_ म- फ-न क-ू क-? -------------- मी फोन करू का? 0
Tul- ē-a--ā-- --radē-- -r--ās--- ----v--a-- --- kā? T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__ T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? --------------------------------------------------- Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? मी का-ी वि--रू का? मी का_ वि__ का_ म- क-ह- व-च-र- क-? ------------------ मी काही विचारू का? 0
Tu-- ----yān- p---d-ś- pravā--c--------nagī-ā-- --? T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__ T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? --------------------------------------------------- Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? मी----ी ब----क-? मी का_ बो_ का_ म- क-ह- ब-ल- क-? ---------------- मी काही बोलू का? 0
Par-vānagī----ē P_________ d___ P-r-v-n-g- d-ṇ- --------------- Paravānagī dēṇē
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. त्--ला--द-यान-त--ोप----ची-प-वानगी ना-ी. त्__ उ____ झो____ प____ ना__ त-य-ल- उ-्-ा-ा- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. --------------------------------------- त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही. 0
Para-ānagī--ēṇē P_________ d___ P-r-v-n-g- d-ṇ- --------------- Paravānagī dēṇē
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. त---ल- ग-डीत झोपण्य--ी परवा--- न-ही. त्__ गा__ झो____ प____ ना__ त-य-ल- ग-ड-त झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. ------------------------------------ त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही. 0
P--av----- -ēṇē P_________ d___ P-r-v-n-g- d-ṇ- --------------- Paravānagī dēṇē
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. त्य-ल--र--्वे-स-ट----र---प--य-ची प--ा-गी ---ी. त्__ रे__ स्_____ झो____ प____ ना__ त-य-ल- र-ल-व- स-ट-श-व- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. ---------------------------------------------- त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही. 0
ā-------- ----rapāna --rū-śak--ō -ā? ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__ ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-? ------------------------------------ āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? आ-्ह- ब-- शकत----? आ__ ब_ श__ का_ आ-्-ी ब-ू श-त- क-? ------------------ आम्ही बसू शकतो का? 0
ā--- i------u----ān- k--ū-ś-ka----ā? ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__ ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-? ------------------------------------ āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bolehkah kami mendapatkan menu? आ-्--ं---म--्-ू मिळ--श-े----? आ___ मे__ मि_ श__ का_ आ-्-ा-ल- म-न-य- म-ळ- श-े- क-? ----------------------------- आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का? 0
ā-h--i-hē -hu----āna k--ū-ś-k-tō-kā? ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__ ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-? ------------------------------------ āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bolehkah kami membayar secara berasingan? आ-्ही-व---े वे--े-प--े द-- -कतो-का? आ__ वे__ वे__ पै_ दे_ श__ का_ आ-्-ी व-ग-े व-ग-े प-स- द-ऊ श-त- क-? ----------------------------------- आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का? 0
I-h---h-mr--ā-----raṇy--ī p--av-n--ī-ā-ē-kā? I___ d_________ k________ p_________ ā__ k__ I-h- d-u-r-p-n- k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? -------------------------------------------- Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -