Buku frasa

ms membenarkan melakukan sesuatu   »   sr нешто смети

73 [tujuh puluh tiga]

membenarkan melakukan sesuatu

membenarkan melakukan sesuatu

73 [седамдесет и три]

73 [sedamdeset i tri]

нешто смети

nešto smeti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Adakah awak sudah dibenarkan memandu? С-е- -и већ-во-ити-а-т-? С___ л_ в__ в_____ а____ С-е- л- в-ћ в-з-т- а-т-? ------------------------ Смеш ли већ возити ауто? 0
ne-to s-eti n____ s____ n-š-o s-e-i ----------- nešto smeti
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? С-е- л- в---п--- алк----? С___ л_ в__ п___ а_______ С-е- л- в-ћ п-т- а-к-х-л- ------------------------- Смеш ли већ пити алкохол? 0
n--to -me-i n____ s____ n-š-o s-e-i ----------- nešto smeti
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? Сме- -и-в-ћ -----ут----и - и--ст-анст-о? С___ л_ в__ с__ п_______ у и____________ С-е- л- в-ћ с-м п-т-в-т- у и-о-т-а-с-в-? ---------------------------------------- Смеш ли већ сам путовати у иностранство? 0
S--- -i vec- v-z--i--u-o? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
membenarkan с-е-и с____ с-е-и ----- смети 0
Sm----- -e-́ -o--t- auto? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
Bolehkah kami merokok di sini? См-----и ов-- п-ш-т-? С____ л_ о___ п______ С-е-о л- о-д- п-ш-т-? --------------------- Смемо ли овде пушити? 0
S-e- -- ve-́-voz-ti au-o? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
Adakah merokok dibenarkan di sini? Сме л- се--в-- пу-ит-? С__ л_ с_ о___ п______ С-е л- с- о-д- п-ш-т-? ---------------------- Сме ли се овде пушити? 0
Smeš ---v--́ -i-i alk--o-? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? С-е-ли се п--т-т--к--ди---- ---тицо-? С__ л_ с_ п______ к________ к________ С-е л- с- п-а-и-и к-е-и-н-м к-р-и-о-? ------------------------------------- Сме ли се платити кредитном картицом? 0
Sm-- -i ---́----- -lko---? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? С---л- се п-атит- ч-к-м? С__ л_ с_ п______ ч_____ С-е л- с- п-а-и-и ч-к-м- ------------------------ Сме ли се платити чеком? 0
S-eš -i v-ć----- al--ho-? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
Adakah membayar tunai dibenarkan? С-е ли -- -ла-ити само--о---и-о-? С__ л_ с_ п______ с___ г_________ С-е л- с- п-а-и-и с-м- г-т-в-н-м- --------------------------------- Сме ли се платити само готовином? 0
Sm-š----ve-́--a- p--o-a-i-u---os---nst--? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? С-е- ли т-ле-о-ир---? С___ л_ т____________ С-е- л- т-л-ф-н-р-т-? --------------------- Смем ли телефонирати? 0
S-e--l--ve-́---- -ut--at----in---ran----? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? С-ем----н-што --т---? С___ л_ н____ п______ С-е- л- н-ш-о п-т-т-? --------------------- Смем ли нешто питати? 0
Sm-š-li-v-ć-sam --tovat- - i-o-tr-n--vo? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? С-ем -и-н--т- р--и? С___ л_ н____ р____ С-е- л- н-ш-о р-ћ-? ------------------- Смем ли нешто рећи? 0
s--ti s____ s-e-i ----- smeti
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. О- -е сме -п-в--- у па-ку. О_ н_ с__ с______ у п_____ О- н- с-е с-а-а-и у п-р-у- -------------------------- Он не сме спавати у парку. 0
s---i s____ s-e-i ----- smeti
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. О- -- --- -п--ат--- а-т-. О_ н_ с__ с______ у а____ О- н- с-е с-а-а-и у а-т-. ------------------------- Он не сме спавати у ауту. 0
smeti s____ s-e-i ----- smeti
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. О- -е--м--спа-ат- -а-ж------чк-ј -таници. О_ н_ с__ с______ н_ ж__________ с_______ О- н- с-е с-а-а-и н- ж-л-з-и-к-ј с-а-и-и- ----------------------------------------- Он не сме спавати на железничкој станици. 0
Smem--l- ------u-i--? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? С---о--и -ес-и? С____ л_ с_____ С-е-о л- с-с-и- --------------- Смемо ли сести? 0
S-e----- ov-- p---ti? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
Bolehkah kami mendapatkan menu? С-емо-л----б--- -е-----к? С____ л_ д_____ ј________ С-е-о л- д-б-т- ј-л-в-и-? ------------------------- Смемо ли добити јеловник? 0
S-e-o----ovd---uši--? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
Bolehkah kami membayar secara berasingan? М--е----и----ти---од-ој---? М_____ л_ п______ о________ М-ж-м- л- п-а-и-и о-в-ј-н-? --------------------------- Можемо ли платити одвојено? 0
S-e -i--e ---e-pu--t-? S__ l_ s_ o___ p______ S-e l- s- o-d- p-š-t-? ---------------------- Sme li se ovde pušiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -