Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan bahawa 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [sembilan puluh satu]

Klausa bawahan dengan bahawa 1

Klausa bawahan dengan bahawa 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Cuaca mungkin lebih baik esok. Вр-----е можд- -у-ра--------љ-. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Za--s---r-č----e-----a-1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
Bagaimanakah anda tahu? Одак-е зн-т- -о? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Z-v-sne---če-i-e s- da-1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. Ј- с- -а-а- да -----т- б-љ-. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Vreme-ć--m-žd- s---a -iti----j-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Dia pasti akan datang. Он--о--з- --с-им --гу-н-. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
Vr--- c-- ---da-sutr--b------lj-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Adakah sudah pasti? Д- -и је-т-----у-но? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
V--me-će m-----s-t------- b---e. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Saya tahu bahawa dia akan datang. Знам--а-он---л---. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
O-ak-e -nat--to? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Dia pasti akan menelefon. Он -е с-гу--о-назвати. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O-a--e -na-e -o? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Pasti? С---р-о? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
O--kl------e to? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. Ја ве---е- -- -е---з---и. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja s- -ad----- ć---i-i-bo---. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Wain itu benar-benar lama. В-н---е -и---н-----р-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Ja--e ---a--da -́- b-----olje. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Adakah anda betul-betul pasti? Зн--- -и--- --г-рно? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Ja----n---m d--------t---o--e. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. Ј--------с-ав-----а-је -таро. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
O----l-z- --sv-m s-g-rn-. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Bos kita kelihatan baik. Наш ш-ф д-бро и-глед-. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
O--dol-zi-sas-i- s--ur--. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Apakah yang anda fikirkan? Смат--т- ли? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
On --l----sa-vi---igu-no. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. С-атр-- -а -а--врл- добро -з-л-да. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
Da -i -e-to s------? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Bos sudah pasti ada teman wanita. Ш-ф си--рно--ма -евој-у. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Da -- -e-t---ig--no? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Adakah anda benar-benar rasa begitu? Верујет- -------р--? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
D---i-----o s--u-no? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. Врл- -е----у-е -- -ма-де--ј--. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Z----d--on-do--zi. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -