Buku frasa

ms Kata hubung 1   »   sr Везници 1

94 [sembilan puluh empat]

Kata hubung 1

Kata hubung 1

94 [деведесет и четири]

94 [devedeset i četiri]

Везници 1

Veznici 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Tunggu sehingga hujan berhenti. Чек-- -о-----а--е пре--а-е. Ч____ д__ к___ н_ п________ Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-. --------------------------- Чекај док киша не престане. 0
V--n----1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
Tunggu sehingga saya selesai. Ч--а- -ок з-в-шим. Ч____ д__ з_______ Ч-к-ј д-к з-в-ш-м- ------------------ Чекај док завршим. 0
V----ci-1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
Tunggu sehingga dia datang semula. Ч---ј---к се--- не в---и. Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____ Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и- ------------------------- Чекај док се он не врати. 0
Č-----------ša -e p-e--ane. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
Saya tunggu sehingga rambut saya kering. Ја -ек-м-док м--с- -----не -с---. Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____ Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и- --------------------------------- Ја чекам док ми се коса не осуши. 0
Č-k-j--ok---š--n--pr-s-ane. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
Saya tunggu sehingga filem itu tamat. Ј- че-а- д-к с--филм не-завр--. Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______ Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-. ------------------------------- Ја чекам док се филм не заврши. 0
Č--a- -o--k-ša----p-e-tane. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. Ј------м док -- с-м----у н---у-е --лено. Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______ Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-. ---------------------------------------- Ја чекам док на семафору не буде зелено. 0
Ček-j-do--za-ršim. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
Bilakah anda akan pergi bercuti? К--- --ту--ш-----о--ш-- -дмор? К___ п______ н_ г______ о_____ К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р- ------------------------------ Када путујеш на годишњи одмор? 0
Če----d-k-za----m. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
Sebelum cuti musim panas? Још пр- -ет-ег р-----т-? Ј__ п__ л_____ р________ Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-? ------------------------ Још пре летњег распуста? 0
Č-ka- --k-završ-m. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
Ya, sebelum cuti musim panas bermula. Да,-још п-е----о почн----т---р--пу-т. Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______ Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т- ------------------------------------- Да, још пре него почне летњи распуст. 0
Č---j --k-se-o- -- -ra--. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. П--р--и кров,------его ш---------з---. П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____ П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-. -------------------------------------- Поправи кров, пре него што почне зима. 0
Č--aj---k--e on--e vr---. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. Оп--и-р--е, --е-нег---то ---неш-за ст-. О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___ О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о- --------------------------------------- Опери руке, пре него што седнеш за сто. 0
Ček-j---k----o- -e--r--i. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
Tutup tingkap sebelum awak keluar. З-тв-р- про-ор, -ре н-г-------за--ш. З______ п______ п__ н___ ш__ и______ З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-. ------------------------------------ Затвори прозор, пре него што изађеш. 0
Ja----am -ok-mi--- -osa-ne---u-i. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Bilakah awak akan pulang ke rumah? Када ће- д-ћ- к---? К___ ћ__ д___ к____ К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-? ------------------- Када ћеш доћи кући? 0
J- č---m d-k -i s------ n- -s--i. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Selepas kelas? На-о- н--т-в-? Н____ н_______ Н-к-н н-с-а-е- -------------- Након наставе? 0
Ja-č-k-m d-k--i s---o---ne-os-ši. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Ya, selepas kelas tamat. Да, -а--н -т- ------т-в--за---и. Д__ н____ ш__ с_ н______ з______ Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-. -------------------------------- Да, након што се настава заврши. 0
Ja --ka--do--s- f--- n- za-r--. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. Н-к-------ј- -м---незг---, -- -иш- --ј- мо-а- радити. Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______ Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-. ----------------------------------------------------- Након што је имао незгоду, он више није могао радити. 0
J--čeka- --k-s- -i-- -e -av-š-. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. Н-кон-шт- је и-г--и--по-ао---ти-----e-у--мер-ку. Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______ Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у- ------------------------------------------------ Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. 0
Ja ček-- dok--- ---m -------š-. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. Н-кон ----ј- от---о у Ам-р-ку, он-с- -бо-а-ио. Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________ Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-. ---------------------------------------------- Након што је отишао у Америку, он се обогатио. 0
J- č--am d-k-n--s--a-oru-ne-bu-e ze--n-. J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______ J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-. ---------------------------------------- Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -