Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   sr Ћаскање 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Adakah anda merokok? П---те -и? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Ć-sk-nj- 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Sebelum ini ya. Пре д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Ćas------3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. А----ада виш- -е --ши-. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Pušit- --? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Adakah anda kisah jika saya merokok? Сме---л---а--а-о ја ----м? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
Puši-e l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Tidak, sama sekali tidak. Не--а-со-у----н-. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Pu--t- --? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Saya tidak kisah. Не--м-та -и. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
P-e d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Adakah anda mahu minum apa-apa? Хо-ет- ли----ит--не---? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
P----a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Cognac? Ј--а- -о-ак? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
P----a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Tidak, saya lebih suka minum bir. Н-,------- п---. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ali sa-a---š- ---p--i-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Adakah anda banyak melancong? П-туј-т- -и --ог-? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
A-i sa-a-v--e -e puš-m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. Да, -ећ-н-м-су-то пос--вна-пут-в-њ-. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
A-i ---- v--e ne -ušim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Tapi sekarang kami bercuti di sini. Али са-а-смо --де -а-г--и-њ-м-одм--у. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Smeta------- --o j- -uš-m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Panas sungguh! Ка-ва ---ћина! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Sm-ta--- V-m---o-j---uš-m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Ya, hari ini sangat panas. Д-,-д---с-ј--ст-арно в--ће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
S--ta-l- -a--a---j- -ušim? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Mari kita ke balkoni. Ха-демо -- ---ко-. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
N-,-apso--tn- -e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Esok ada parti di sini. Сутр- ћ---в-- би-и ---а-а. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
N---ap--lu-----e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Adakah anda juga akan hadir? Х-ће-е л- - -и доћ--? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
N-, --s-lu--- -e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Ya, kami juga dijemput. Д-, -- с---т--ође ----ани. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
N- s-e-a m-. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -