Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   sr Ћаскање 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Adakah anda merokok? П---т- л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
C--sk-nj--3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Sebelum ini ya. Пр----. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Ća---n-- 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. Али сад--в-----е -уш--. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
P-šit--l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Adakah anda kisah jika saya merokok? Смета ----ам-а-- ја------? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
P-šit----? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Tidak, sama sekali tidak. Н-, ап-олу-н- -е. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Puš--e-l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Saya tidak kisah. Не-см--а м-. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
P-e---. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Adakah anda mahu minum apa-apa? Хо-ет- -и п-пи-и -----? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
P-- d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Cognac? Ј---- --њ--? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
P-- da. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Tidak, saya lebih suka minum bir. Не,-р-дије п---. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ali sad- -i-e ---pu---. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Adakah anda banyak melancong? П-ту-е-е-----ног-? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
Ali sa-a ---e ----u--m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. Д-,-већин----у ---посл---- п-т-в-њ-. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
A-i-s-d- viš--n---u--m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Tapi sekarang kami bercuti di sini. Али---д--смо о-де ------и-ње- о-мо--. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Sm--- li-V-- a----a-puši-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Panas sungguh! К-кв--в-у---а! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
S-e-a----V-- a----- -u-i-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Ya, hari ini sangat panas. Д-,-д---с-ј---тв-р-о -р-ће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
S--t--l----m-a---j--p-šim? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Mari kita ke balkoni. Х--д-мо-на---лкон. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
N-----s-lutn--ne. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Esok ada parti di sini. С-тра-ће ---е б-ти---б--а. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
N-- aps-l--n----. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Adakah anda juga akan hadir? Х-ћ-т- -- - -и-доћ--? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
N---ap-o-ut----e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Ya, kami juga dijemput. Д----- --о-так-ђе -оз-ан-. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
N- --e-- -i. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -