Adakah anda merokok? |
ትት-ኹ-ዲኹም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
n-‘---i-o--------ib--3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
Adakah anda merokok?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
Sebelum ini ya. |
ቀ-ም --።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
n-‘--h----- zi--ribi 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
Sebelum ini ya.
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. |
ሕ- -ን ኣ--ክኽን-እ-።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
t-t---h-u dī--u--?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
Adakah anda kisah jika saya merokok? |
ይ-ብሸኩ---የ---ድሕ- -ት-ኸ ?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
tit-k---u--īh--m-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Adakah anda kisah jika saya merokok?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
Tidak, sama sekali tidak. |
ኖ፣-ፈ-ምኩም-ኣይ-ር-ሹንን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
t-tik-ẖ---īh--mi?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Tidak, sama sekali tidak.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
Saya tidak kisah. |
እዚ ኣይ-ብ-ን--እዩ።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k---emi i-e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Saya tidak kisah.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
Adakah anda mahu minum apa-apa? |
ገለ -ሰ-ዩ-?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k’ede-- -we።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Adakah anda mahu minum apa-apa?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
Cognac? |
ሓደ-ኮ--?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k---emi-iw-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Cognac?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
Tidak, saya lebih suka minum bir. |
ኖ--ቢራ--ሓይ-።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
ḥ-jī--in- --i-i-i-̱in- i--።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Tidak, saya lebih suka minum bir.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Adakah anda banyak melancong? |
ብ-- ትገሹ-ዲኹም?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
ḥ-j- --ni---iti-i-̱i-- iy-።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Adakah anda banyak melancong?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. |
እወ፣ ዝበዝሕ ----- --ሕ-----ት--ዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
h-i-ī gini -y--ik-ẖ-n--iye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Tapi sekarang kami bercuti di sini. |
ሕ-----ዕር-ቲ-ኢ---ገ-- ዘለና ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yiri--s-e-u----īy- ---d--̣ir- atik---- ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Tapi sekarang kami bercuti di sini.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Panas sungguh! |
እ-ታይ----- ሃሩር ዩ!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
y-r-b---ek--i -ī-e---i-i---ri-at-kī-̱e-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Panas sungguh!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Ya, hari ini sangat panas. |
እ-፣ ---ኣ-ዩ -ሩር--ሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
yi--b-s-ek--i--īy- --id-ḥi-i-a-ikī-̱e ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Ya, hari ini sangat panas.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Mari kita ke balkoni. |
ናብ-ባ-ኮ- -ኺ-።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
no፣--e-s’ī--kum- --itir---s--nin-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Mari kita ke balkoni.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Esok ada parti di sini. |
ጽባሕ-ኣ---ፓርቲ -ሎ።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
n-፣-fe--’ī--k--i-ayitir---shu-i--።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Esok ada parti di sini.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Adakah anda juga akan hadir? |
ትመ--ዲ-ም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
n----------ik-m- -y------is------።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Adakah anda juga akan hadir?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Ya, kami juga dijemput. |
እ-፣-ንሕ-‘ው- ----ና ኢና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
izī -y-ribis-e-i---i--።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
Ya, kami juga dijemput.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|