Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
belajar ተ--- ኣ--ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
h----ta-- mi---t-t- 1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Adakah pelajar belajar banyak? እ-ም--ል--ብዙ--ድ-ም ዘጽን-? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
ḥit--at--miḥ-tati-1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Tidak, mereka belajar sedikit. ኣይ--ን- ቅሩ- --ም-ዘጽን-። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
t---ha-- --s-in-‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
bertanya ሓቶ-ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
t--e--r- a-s---i‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? ን-ም----ዙሕ-ግዜ ዲኹም--ሓቱ-? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
t------e at------ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. ኣይኮን--- ብዙሕ-ግዜ---ሓ-- --። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
i-omi k-ol-----i-uh-i-d--o-i -e--’ini-u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
menjawab መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
it--- ---l--------ḥi di-omi z-----ni‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Sila jawab. መል--በ-ኹም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
it------o---u-b--u-̣i -------z-ts--n-‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Saya akan jawab. ኣነ-----። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a--kon--i፣ -’i-ub- -yo-i-z--s---i‘-። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
bekerja ሰ-ሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
ay-ko-u--- k-irub- iy-m- ze-s’-ni-u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Adakah dia sedang bekerja sekarang? ንሱ -ሰ-ሕ ድ- -ሎ? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
a--k-n-ni- -’irubi -yom- z---’i--‘u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Ya, dia sedang bekerja. እወ፣-ይ----እ---ሎ። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
ḥa-o-a-i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
datang ምም-እ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
h----ta-i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Adakah anda akan datang? ት-ጹ ዲ-ም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
ḥa---ati ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Ya, kami akan datang. እ----መጽእ ኣሎ-። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
ni--m-hi-- bi----i -i-- -īh--m----h-atuwo? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
tinggal ምቕማጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
n---m-hiri bizuḥi g-z- -īẖu-i ti-̣atuwo? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Adakah anda tinggal di Berlin? ኣ--በር-- ------መ-? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
n------i----iz-h-i gizē-dī--u---tih-atu-o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Ya, saya tinggal di Berlin. እ-፣ ----- -ርሊን--ቕ-ጥ። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
ayik-n----i፣-----ḥ--g-------h-ato-i-iy-። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -