Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
belajar ተመሃ- -ጽንዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
ḥito-ati m-h----t- 1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Adakah pelajar belajar banyak? እቶም-ቆልዑ-ብ-- ድዮም--ጽ--? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
ḥito-ati-mi---t--i-1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Tidak, mereka belajar sedikit. ኣ-ኮኑን- -ሩ- እዮ------። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
t-m-h-re---s-in--ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
bertanya ሓ--ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
t-----r- -----ni‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? ንመ-ህር ብ-ሕ ግዜ-ዲ-ም -ሓቱዎ? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
teme-a-e -ts--ni‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. ኣ-ኮ-ኩ-- --ሕ -- ኣይ--ን -የ። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
i---i---ol--- ----h-- d--o-- ze---in---? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
menjawab መልሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
i---i -’o---- b------ -iy--- z-t--i--‘-? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Sila jawab. መልሱ---ኹም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
it--- ----i------uḥi -iy-mi zet--i-i-u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Saya akan jawab. ኣነ-እ--ሽ። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a-i-o-u-i- -’-ru-- ---m--ze-s’----u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
bekerja ሰራሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
a-i----ni- -’i-ub---yo-i----s-i-i‘-። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Adakah dia sedang bekerja sekarang? ን- -ሰ-- ----ሎ? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
a-ikon-n-፣-k---ub- ---mi z--s---i-u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Ya, dia sedang bekerja. እወ፣ ይሰ-ሕ እ- --። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
h-a---ati ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
datang ምምጽእ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
h-----a-i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Adakah anda akan datang? ት-- --ም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
h---o---i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Ya, kami akan datang. እወ፣ ---እ--ሎና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
n-memih-------uḥ- -i-ē-----u-i ---̣at--o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
tinggal ምቕ-ጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
n-mem-hir----z---- --z--dī-̱um--tih-at--o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Adakah anda tinggal di Berlin? ኣ----ሊን--ኹም --መጡ? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
ni-em-hi---b-z---i--iz- dīẖu-i-tiḥatuw-? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Ya, saya tinggal di Berlin. እወ፣-ኣነ--- ---ን ዝቕ--። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
a----n--uni--b--uh-- gi-ē ay--̣ato---iy-። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -