Buku frasa

ms Pembersihan rumah   »   ti ምጽራይ ገዛ

18 [lapan belas]

Pembersihan rumah

Pembersihan rumah

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

18 [‘aseriteshemonite]

ምጽራይ ገዛ

mits’irayi geza

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Hari ini hari Sabtu. ሎሚ ቀ---እ-። ሎ_ ቀ__ እ__ ሎ- ቀ-ም እ-። ---------- ሎሚ ቀዳም እዩ። 0
mi-s-i--y- --za m_________ g___ m-t-’-r-y- g-z- --------------- mits’irayi geza
Hari ini kami ada masa lapang. ሎሚ-ግ- -ሎ-። ሎ_ ግ_ ኣ___ ሎ- ግ- ኣ-ና- ---------- ሎሚ ግዜ ኣሎና። 0
m-ts-i-ayi--eza m_________ g___ m-t-’-r-y- g-z- --------------- mits’irayi geza
Hari ini kami membersihkan apartmen. ሎሚ--- ---ሪ ገዛ---ጽ- ኢ-። ሎ_ ነ_ መ___ ገ_ ከ___ ኢ__ ሎ- ነ- መ-በ- ገ- ከ-ጽ- ኢ-። ---------------------- ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። 0
lom- k’--a-i--yu። l___ k______ i___ l-m- k-e-a-i i-u- ----------------- lomī k’edami iyu።
Saya membersihkan bilik mandi. ኣነ--ቲ ---ሊ-)መ-ጸ--ከጽ----። ኣ_ ነ_ (_________ ከ__ እ__ ኣ- ነ- (-ፍ---መ-ጸ- ከ-ሪ እ-። ------------------------ ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። 0
l--ī k-eda-----u። l___ k______ i___ l-m- k-e-a-i i-u- ----------------- lomī k’edami iyu።
Suami saya membersihkan kereta. ሰ-ኣየይ--- --- ይ------። ሰ____ ነ_ መ__ ይ___ እ__ ሰ-ኣ-ይ ነ- መ-ና ይ-ጽ- እ-። --------------------- ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። 0
lom--k’edam- -y-። l___ k______ i___ l-m- k-e-a-i i-u- ----------------- lomī k’edami iyu።
Anak-anak membersihkan basikal. እ---ቆ-ዑ -----ታታ--የጽ-ዮም ---። እ__ ቆ__ ን_______ የ____ እ___ እ-ም ቆ-ዑ ን-ሽ-ለ-ታ- የ-ሩ-ም እ-ም- --------------------------- እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። 0
l--ī-gi-ē-alon-። l___ g___ a_____ l-m- g-z- a-o-a- ---------------- lomī gizē alona።
Nenek menyiram bunga. ኣደ--ዓባ--ን-ንባ--ት----ትዮ-ኢ--። ኣ__ ዓ__ ን______ ከ____ ኢ_ ። ኣ-ይ ዓ-ይ ን-ን-ባ-ት ከ-ስ-ዮ ኢ- ። -------------------------- ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። 0
l-mī--izē alona። l___ g___ a_____ l-m- g-z- a-o-a- ---------------- lomī gizē alona።
Anak-anak mengemas bilik kanak-kanak. እቶ- ቆ-ዑ----ሎ---ሰርዑ-የ-ዓ---- እዮም። እ__ ቆ__ ን____ ይ___________ እ___ እ-ም ቆ-ዑ ን-ፍ-ም ይ-ር-(-ለ-ዕ-ዎ- እ-ም- ------------------------------- እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። 0
l--ī---zē a-on-። l___ g___ a_____ l-m- g-z- a-o-a- ---------------- lomī gizē alona።
Suami saya mengemas mejanya. ሰ--የይ -ጠ--ዛ- ይሰር--(ክለዓዕሎ)እዩ። ሰ____ ን_____ ይ___ (_________ ሰ-ኣ-ይ ን-ረ-ዛ- ይ-ር- (-ለ-ዕ-)-ዩ- ---------------------------- ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። 0
lo-ī--e-ī-m-n-ber---ez----n--s-ir--ī-a። l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___ l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a- --------------------------------------- lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
Saya meletakkan pakaian ke dalam mesin basuh. ክ--ን--------ቢ--የእትዎም -የ። ክ____ ኣ_ መ____ የ____ እ__ ክ-ው-ቲ ኣ- መ-ጸ-ት የ-ት-ም እ-። ------------------------ ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። 0
l--ī-n-t- -e-i--rī g--- ---e-s’ir- -na። l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___ l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a- --------------------------------------- lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
Saya menyidai pakaian. ኣነ ነ--ክዳ--ቲ---ጥ-ም--የ። ኣ_ ነ_ ክ____ ይ____ እ__ ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ ይ-ጥ-ም እ-። --------------------- ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። 0
l-mī --tī m---b--ī-gez- kene--’i-ī--na። l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___ l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a- --------------------------------------- lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
Saya menggosok pakaian. ኣ- -ቲ--ዳ-ንቲ የ--ርሮ---የ። ኣ_ ነ_ ክ____ የ_____ እ__ ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ የ-ታ-ሮ- እ-። ---------------------- ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። 0
ane--e-ī -k-f--ī--meḥ-t-’--ī k---’-r---ye። a__ n___ (__________________ k_______ i___ a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e- ------------------------------------------- ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
Tingkap itu kotor. እ-ም-መ----ር--- -ዮ-። እ__ መ___ ር___ እ___ እ-ም መ-ኹ- ር-ሕ- እ-ም- ------------------ እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። 0
ane---tī-(---il----e--i-s’------ts’-r- -y-። a__ n___ (__________________ k_______ i___ a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e- ------------------------------------------- ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
Lantai itu kotor. እቲ--ሬት--ሳሕ እዩ። እ_ መ__ ር__ እ__ እ- መ-ት ር-ሕ እ-። -------------- እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። 0
a-e-n----(ki-il---meḥits’-b---et-’i----y-። a__ n___ (__________________ k_______ i___ a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e- ------------------------------------------- ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
Pinggan mangkuk itu kotor. እ- -ቕ---ምግ----ሕ እዩ። እ_ ኣ__ -___ ር__ እ__ እ- ኣ-ሑ --ግ- ር-ሕ እ-። ------------------- እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። 0
sebi--y-yi -e-----k-na---h-at-’--a-iyu። s_________ n___ m_____ y_________ i___ s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u- --------------------------------------- sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
Siapakah yang membersihkan tingkap? ነ--መ----መን እ-----ዮ? ነ_ መ___ መ_ እ_ ዘ____ ነ- መ-ኹ- መ- እ- ዘ-ር-? ------------------- ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? 0
s-bi-a--y--n------kī-a -i--ats-i----y-። s_________ n___ m_____ y_________ i___ s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u- --------------------------------------- sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
Siapakah yang membersihkan habuk? መ--እ- ዶ-ና-----? መ_ እ_ ዶ__ ዘ____ መ- እ- ዶ-ና ዘ-ግ-? --------------- መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? 0
se--’a--y--n-ta m-k--a-yiḥ---’-ba -y-። s_________ n___ m_____ y_________ i___ s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u- --------------------------------------- sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
Siapakah yang membersihkan pinggan mangkuk? መ---- ኣ---ም-ቢ---ጽብ? መ_ እ_ ኣ__ ም__ ዝ____ መ- እ- ኣ-ሑ ም-ቢ ዝ-ጽ-? ------------------- መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? 0
i--m- k--li‘- -i-i-h--i-e----ti-yets--ruy--i -----። i____ k______ n________________ y___________ i_____ i-o-i k-o-i-u n-b-s-i-i-e-a-a-i y-t-’-r-y-m- i-o-i- --------------------------------------------------- itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -