Buku frasa

ms Pembersihan rumah   »   he ‫ניקוי הבית‬

18 [lapan belas]

Pembersihan rumah

Pembersihan rumah

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

niqui habait

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Hari ini hari Sabtu. ‫היו-------ב--‬ ‫____ י__ ש____ ‫-י-ם י-ם ש-ת-‬ --------------- ‫היום יום שבת.‬ 0
n-q----a---t n____ h_____ n-q-i h-b-i- ------------ niqui habait
Hari ini kami ada masa lapang. ‫---ם -- -נ- -מ-.‬ ‫____ י_ ל__ ז____ ‫-י-ם י- ל-ו ז-ן-‬ ------------------ ‫היום יש לנו זמן.‬ 0
n--ui --ba-t n____ h_____ n-q-i h-b-i- ------------ niqui habait
Hari ini kami membersihkan apartmen. ‫---ם----נו-מ--ים את--בי-.‬ ‫____ א____ מ____ א_ ה_____ ‫-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.- --------------------------- ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 0
ha-om --m--ha-at. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
Saya membersihkan bilik mandi. ‫--י-מ-קה----חדר---מ-טי-.‬ ‫___ מ___ א_ ח__ ה________ ‫-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ -------------------------- ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 0
h--o---om sh---t. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
Suami saya membersihkan kereta. ‫בעל----חץ-א---מ-וני--‬ ‫____ ר___ א_ ה________ ‫-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-‬ ----------------------- ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 0
hay-m y-m s--ba-. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
Anak-anak membersihkan basikal. ‫ה-ל-י- מנק-ם -ת---ו----ם.‬ ‫______ מ____ א_ ה_________ ‫-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.- --------------------------- ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 0
ha-om--e-h l--- zm-n. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
Nenek menyiram bunga. ‫--ת--משקה------רחים.‬ ‫____ מ___ א_ ה_______ ‫-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.- ---------------------- ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 0
hay---y--- lan- -ma-. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
Anak-anak mengemas bilik kanak-kanak. ‫----י- --ד--ם -ת --- הי--ים-‬ ‫______ מ_____ א_ ח__ ה_______ ‫-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.- ------------------------------ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 0
hay----e-h--a---zma-. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
Suami saya mengemas mejanya. ‫--ל- --דר-א--שו-חן --תיבה-----‬ ‫____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____ ‫-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-‬ -------------------------------- ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 0
hayo---n-x-u--en-q-m--t-h-bait. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
Saya meletakkan pakaian ke dalam mesin basuh. ‫א-י-ש----ה את--כביסה---כו-ת-כביסה.‬ ‫___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______ ‫-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-‬ ------------------------------------ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 0
h--om-a---nu-m---qim -- ---ai-. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
Saya menyidai pakaian. ‫-נ- -ו-ה--ת --ביסה.‬ ‫___ ת___ א_ ה_______ ‫-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.- --------------------- ‫אני תולה את הכביסה.‬ 0
ha-o--an--n---ena--m -- hab-it. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
Saya menggosok pakaian. ‫א----ג---- ---א- ה---י- -נק--ם-‬ ‫___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______ ‫-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.- --------------------------------- ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 0
an- me-aqeh/m--a--- -t-xa-ar------bat-a-. a__ m______________ e_ x____ h___________ a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h- ----------------------------------------- ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Tingkap itu kotor. ‫-חל-נ-- -ל--לכ-ם.‬ ‫_______ מ_________ ‫-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.- ------------------- ‫החלונות מלוכלכים.‬ 0
b-'-li ro--ts-et-h-me---n-t. b_____ r_____ e_ h__________ b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-. ---------------------------- ba'ali roxets et hamekhonit.
Lantai itu kotor. ‫ה--פה-מלוכל--.‬ ‫_____ מ________ ‫-ר-פ- מ-ו-ל-ת-‬ ---------------- ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 0
ha-ela--------q-- -t ----fan---. h________ m______ e_ h__________ h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-. -------------------------------- hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Pinggan mangkuk itu kotor. ‫הכלי- --ו----ם-‬ ‫_____ מ_________ ‫-כ-י- מ-ו-ל-י-.- ----------------- ‫הכלים מלוכלכים.‬ 0
sa-t-----------t hap-ax--. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
Siapakah yang membersihkan tingkap? ‫מי מנק--את ----נ-ת-‬ ‫__ מ___ א_ ה________ ‫-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-‬ --------------------- ‫מי מנקה את החלונות?‬ 0
sav---ma---a- et h---axi-. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
Siapakah yang membersihkan habuk? ‫---ש--- -ב-?‬ ‫__ ש___ א____ ‫-י ש-א- א-ק-‬ -------------- ‫מי שואב אבק?‬ 0
sa-t--mas--ah--- h----xi-. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
Siapakah yang membersihkan pinggan mangkuk? ‫מי-שו-ף -- הכלים?‬ ‫__ ש___ א_ ה______ ‫-י ש-ט- א- ה-ל-ם-‬ ------------------- ‫מי שוטף את הכלים?‬ 0
ha------- --s-d-im--t--ad-r-hayel---m. h________ m_______ e_ x____ h_________ h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m- -------------------------------------- hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -