Buku frasa

ms Di zoo   »   he ‫בגן החיות‬

43 [empat puluh tiga]

Di zoo

Di zoo

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba'im w'shalosh]

‫בגן החיות‬

b'gan haxayot

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Di situlah zoo. ‫שם -מ-א-ג--החיות-‬ ‫__ נ___ ג_ ה______ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
s-am--imts- gan hax---t. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
Di situ ada zirafah. ‫שם -מצ--ת ה-’ירפות-‬ ‫__ נ_____ ה_________ ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
s-am---m-sa -a--haxa-o-. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
Di manakah beruang? ‫הי-- -מצ-ים הדו----‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
sha- n---s--ga-----a-ot. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
Di manakah gajah? ‫ה-------לי--‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
sham nimt-a-o- -ajir-fot. s___ n________ h_________ s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
Di manakah ular? ‫הי-- --ח--ם?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
h-ykh-n --m-sa'-m-hadu--m? h______ n________ h_______ h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
Di manakah singa? ‫ה-כן-ה--יו--‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
h--khan-h-p-li-? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
Saya ada kamera. ‫י---- --למ--‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
h-y--a-----i-im? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
Saya juga mempunyai kamera filem. ‫-ש ל- -ם-מסר--.‬ ‫__ ל_ ג_ מ______ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
he--ha--h-p-l--? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
Di manakah bateri? ‫-יכ- ה------‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
heykha- ha--xashi-? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Di manakah penguin? ‫--כן---צאי---פי-גו---י-?‬ ‫____ נ_____ ה____________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
h-ykh-n-h-ne----i-? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Di manakah kanggaru? ‫ה--- נ--אי- הקנגור--‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
heykh-- hane-a---m? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Di manakah badak sumbu? ‫-יכ- נמצא-ם הקרנפ--?‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
h-y---n--a-a---ot? h______ h_________ h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
Di manakah tandas? ‫הי-- השי-ותי--‬ ‫____ ה_________ ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
ye----- -a----m--. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
Di situlah kafe. ‫שם-נמ-א -----ק-ה-‬ ‫__ נ___ ב__ ה_____ ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
y--h -i --t----ah. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
Di situlah restoran. ‫-- יש -סעדה-‬ ‫__ י_ מ______ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
y-----i-m--s---ah. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
Di manakah unta? ‫-י-- --צאי--ה-מלי-?‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
ye-h--- ga- -as-e-a-. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
Di manakah gorila dan zebra? ‫היכ- נמצ-ות --ו-י-ות והזב--ת-‬ ‫____ נ_____ ה_______ ו________ ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
ye-h l---am-m--r-ta-. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
Di manakah harimau dan buaya? ‫--כ- ---א-ם-ה--ר-ם ו-ת-י-ים-‬ ‫____ נ_____ ה_____ ו_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
ye---li g-m-m-sr--a-. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -