Buku frasa

ms Di jalan raya   »   he ‫בדרכים‬

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬

badrakhim

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. ‫--- ר-כב-על-או---ע-‬ ‫___ ר___ ע_ א_______ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.- --------------------- ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
ba----h-m b________ b-d-a-h-m --------- badrakhim
Dia pergi dengan basikal. ‫--- רו-ב -ל א--נ--ם.‬ ‫___ ר___ ע_ א________ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-‬ ---------------------- ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
b-d-ak-im b________ b-d-a-h-m --------- badrakhim
Dia pergi dengan berjalan. ‫-ו--ה--------.‬ ‫___ ה___ ב_____ ‫-ו- ה-ל- ב-ג-.- ---------------- ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
h--r-khe- al--f-no-a. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-o-a- --------------------- hu rokhev al ofano'a.
Dia pergi dengan kapal. ‫ה-- ----ג בא-נ---‬ ‫___ מ____ ב_______ ‫-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.- ------------------- ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
hu-rok--- -l--f-na--. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
Dia pergi dengan bot. ‫ה-- -- ב--רה.‬ ‫___ ש_ ב______ ‫-ו- ש- ב-י-ה-‬ --------------- ‫הוא שט בסירה.‬ 0
hu-r---e- al of-----. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
Dia berenang. ‫----ש--ה-‬ ‫___ ש_____ ‫-ו- ש-ח-.- ----------- ‫הוא שוחה.‬ 0
h-----h-v-al -f---i-. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
Adakah berbahaya di sini? ‫--ו-ן---ן?‬ ‫_____ כ____ ‫-ס-כ- כ-ן-‬ ------------ ‫מסוכן כאן?‬ 0
h- -olekh--a----l. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? ‫מ-וכ--לנ-וע ל------מ-י-?‬ ‫_____ ל____ ל__ ב________ ‫-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-‬ -------------------------- ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
hu-h---k----r----. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? ‫-סו-- -טייל --ילה?‬ ‫_____ ל____ ב______ ‫-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-‬ -------------------- ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
h- h---k- -ar-ge-. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
Kami tersesat. ‫טע--ו-בדר--‬ ‫_____ ב_____ ‫-ע-נ- ב-ר-.- ------------- ‫טעינו בדרך.‬ 0
h- -----g b-q--niah. h_ m_____ b_________ h- m-f-i- b-q-o-i-h- -------------------- hu maflig baq'oniah.
Kami berada di jalan yang salah. ‫אנחנו --ר----א-נכ--ה-‬ ‫_____ ב___ ה__ נ______ ‫-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
h- ----/ma-l-g---sira-. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
Kami mesti berpatah balik. ‫--ח-ו צרי--- ל-סוע-----.‬ ‫_____ צ_____ ל____ ח_____ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.- -------------------------- ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
hu-s-at----lig bes--ah. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? ‫-----אפ----ח--ת-‬ ‫____ א___ ל______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת-‬ ------------------ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
hu sh--/-a-lig --sira-. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? ‫-- --ן-חנ--ה-‬ ‫__ כ__ ח______ ‫-ש כ-ן ח-י-ה-‬ --------------- ‫יש כאן חנייה?‬ 0
h- s--xe-. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? ‫כ-- --ן ---- לח-ו----ן?‬ ‫___ ז__ א___ ל____ כ____ ‫-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
hu s--x-h. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
Adakah anda bermain ski? ‫-ת --ה ג-לש / ת-סקי?‬ ‫__ / ה ג___ / ת ס____ ‫-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-‬ ---------------------- ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
hu ssox--. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? ‫א- / --ע--ה-במע--ת -ס-י?‬ ‫__ / ה ע___ ב_____ ה_____ ‫-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?- -------------------------- ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
me--kan ka'-? m______ k____ m-s-k-n k-'-? ------------- mesukan ka'n?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? ‫נ-תן -שכור כ---מ--ש- ----‬ ‫____ ל____ כ__ מ____ ס____ ‫-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-‬ --------------------------- ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
me-uk-- --n---- l---d-b-trem-im? m______ l______ l____ b_________ m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m- -------------------------------- mesukan linso'a l'vad b'trempim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -